Description
Fluent Fiction - Japanese: When Coffee Machines Dream: A Startup's Quirky Misstep
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-26-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 東京の秋は、少し冷たくて、温かい飲み物が恋しくなる季節です。
En: Autumn in Tokyo is a little chilly, making it a season when you long for a warm drink.
Ja: 渋谷の中心にあるスタートアップ・インキュベーターで、多くの若い起業家たちが忙しく行き交っていました。
En: In a startup incubator located in the heart of Shibuya, many young entrepreneurs were bustling around.
Ja: 青いノートパソコンが並ぶデスクの間から、コーヒーの香りが漂ってきます。
En: Among the desks lined with blue laptops, the aroma of coffee wafted through the air.
Ja: ある日、ハルトは机に向かってコードを書いていました。
En: One day, Haru was sitting at his desk, writing code.
Ja: すると、急に何かに気づいたように顔を上げました。
En: Then, he suddenly looked up, as if he had realized something.
Ja: 「コーヒーマシンが話している?」そう思ったのです。
En: "Is the coffee machine talking?" he thought.
Ja: 彼は目をこすりましたが、まだ眠りの中にいるような気分でした。
En: He rubbed his eyes but still felt like he was dreaming.
Ja: 「ユキ!」ハルトは興奮して叫びました。
En: "Yuki!" Haru shouted excitedly.
Ja: 「大発見だ!コーヒーマシンが意識を持ち始めたんだ!」
En: "I've made a big discovery! The coffee machine has started to gain consciousness!"
Ja: ユキは振り返り、彼をじっと見ました。
En: Yuki turned around and stared at him.
Ja: 「また、変なこと言ってるの?」彼女は疑い深い表情を浮かべました。
En: "Are you saying something weird again?" she asked, with a doubtful expression on her face.
Ja: 「本当だよ。聞いてみて!」ハルトはコーヒーマシンの前に立ちました。
En: "It's true! Listen to it!" Haru stood in front of the coffee machine.
Ja: 二人の会話を興味深く聞いていたサクラ、インターンの少女も近づきました。
En: Sakura, an intern who had been listening to their conversation with interest, also approached.
Ja: 「どうやって話してるんですか?」
En: "How is it talking?"
Ja: 「この違うコーヒーを使って会話を試そう。これが僕のやり方だ。」ハルトはエスプレッソ、カプチーノ、ラテを順番に入れて、マシンに話しかけようとしました。
En: "Let's try to communicate using different coffee types. This is my approach." Haru tried to engage with the machine by making an espresso, a cappuccino, and a latte in sequence.
Ja: 「こんにちは、コーヒーマシンさん。元気ですか?」ハルトはまじめな顔をして尋ねました。
En: "Hello, Mr. Coffee Machine. How are you?" Haru asked with a serious face.
Ja: マシンは唸り声をあげ、コーヒーを吐き出しました。サクラは驚いたように膨らんだ目で見ています。
En: The machine let out a groan and spurted coffee. Sakura watched with wide, surprised eyes.
Ja: しかし、ユキは腕を組んでため息をつきました。「ただの故障よ。」
En: However, Yuki folded her arms and sighed. "It's just a malfunction."
Ja: その時、投資家との重要な会議が始まりました。
En: At that moment, an important meeting with investors began.
Ja: ハルトは緊張しながら発表を始めました。
En: Haru started his presentation nervously.
Ja: しかし、急にコーヒーマシンが大きな音を立て、沢山のコーヒーを床にこぼしました。
En: However, suddenly, the coffee machine made a loud noise and spilled a lot of coffee on the floor.
Ja: 「何だって?
Fluent Fiction - Japanese: A Serenade Under Tokyo's Autumn Sky: Love Blooms at Disneyland
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-27-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の日、東京ディズニーランドで、賑やかな音楽と笑い声が溢れていました。
En: On an autumn day at Tokyo...
Published 11/27/24
Fluent Fiction - Japanese: Finding Inspiration in Fuji: An Autumn Escape
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-25-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ハルトとユキは都内のオフィスを飛び出し、急な旅に出ることに決めました。
En: Haruto and Yuki decided to dash out of their...
Published 11/25/24