Description
最近一段時間,在客家文化相關的臉書或其他社群媒體的群組中,相當多客家鄉親、客家或非客家的學者,發言討論「台語」的內涵和他的意義。
2024年7月27日在文化部舉辦「臺灣台語北區論壇」的會場外,羅肇錦教授等手舉「語言平權」、「無參詳、無民主」、「客語=國語,請同亻厓講客話」等標語。
本講次將說明抗議團體的主張、與抗議團體不同的觀點,還有主持人個人的一些看法。
節目筆記︰
01'00" 台灣閩南語改成台灣台語的議題內涵及其憂心。
06'20" 台灣台語命名引起爭議的導火線。
08'20" 羅教授等抗議的主張及其意涵:抗議國家語言會議分區論壇缺客家話部分、不同意將閩南話改稱台灣台語。
11'30" 2022年原住民語、客家話、閩南話、手語對應於台灣原住民語、台灣客語、台灣台語、台灣手語的見解,已在公部門文書中正式確定。
15'00" 羅教授並沒反對閩南人稱呼自己的語言為台語,但不贊成國家的公文將閩南語稱為台灣台語。其實他憂心的是「單一語言霸權」的復辟。
20'10" 根據邱先生的看法,要尊重各自族群對自己語言的命名。其實這部份與羅教授的見解似乎並無差異。不過他進一步主張,要看有沒有壓迫其他語言,如果只是一個族群對自己族群語言的稱呼,應予尊重(這部分與客委會聲明相近)。
27'00" 如果這個社會將「台灣人」不喜歡的「閩南人」稱呼,加在他們的身上似乎也是一種「不尊重」。有己所不欲勿不施於人的精神。
30'00" 抗議團體擔心「國語霸權」以「台語霸權」的身影再現。邱先生的分析則傾向於尊重、落實族群對自身語言命名的權利。
38'00" 民間、日常生活中客家人常有「福佬沙文主義」的經驗,這些經驗似乎環繞在抗議團體的腦中。
47'15" 語言命名的張力,似乎是來自不同族群語言使用經驗的文化記憶。生活中維持各說各話本無事,公文書上各語言都加上「台灣」應是回到真實社會的「最適妥協」。
客新聞專欄:https://hakkanews.tw/2024/08/23/the-meaning-of-the-taiwanese-name-taiwanese-and-its-controversy/
講客電臺官網 : https://www.hakkaradio.org.tw/
講客電臺粉絲專頁 : https://www.facebook.com/hakkaradio105.9?locale=zh_TW