加更丨对话孟凡礼:严复对“自由主义”的理解,过时了吗?
Listen now
Description
继《林中响箭:重读鲁迅的邀请》之后,苗师傅完成了第二本“重读”系列的封面故事,这一次的主人公是比鲁迅年长二十七岁的严复。相较于对鲁迅作品和生平的熟稔,我们对于严复是有些陌生的,“重读”很大程度上也是“初读”。不过这也给了我们一个机会,去感受鲁迅等一代人透过严复古雅非常的译文,读到西方现代观念与思潮时内心的激荡。 在严复的诸多译作中,《群己权界论》的影响并不如为中国人带来“物竞天择、适者生存”观念的《天演论》那般剧烈,但约翰·穆勒这本在今天被译为《论自由》的名著,有着更为持久的价值,也是我们理解近代中国的读书人如何与现代接轨的路径。新旧观念在交融碰撞中形成的巨大张力,或许是吸引我们重读这些文字的一种缘由。 本期节目为加更,同时收录在播客《Talk三联》中,苗师傅邀请了新版《论自由》的译者孟凡礼,一起聊聊严复和他的翻译,聊聊“自由”这个概念是如何被生产、锤炼,在一代代学者、译者的笔端流淌,成为今天为我们所熟知的语汇与倍加珍视的价值。 主播 | 苗炜,作家 嘉宾 | 孟凡礼,青年译者,资深编辑,书评人 【时间轴】 00:57 是“约翰·穆勒”还是“约翰·密尔”? 02:43 Freedom和Liberty所指代的自由,有什么区别? 06:26 为什么严复要把《论自由》翻译成《群己权界论》? 11:12 不同译本背后的“鄙视链”与思想气质 20:05 从《群己权界论》到《政治讲义》 25:33 《论自由》究竟在探讨什么? 30:09 严复的翻译,误解了穆勒的“自由主义”吗? 39:26 《论自由》为何在西方引起了持久地争议? 44:25 “少数服从多数”真的有道理吗? 47:35 积极自由与消极自由 52:31 穆勒的夫人哈里特作为共同作者,为何没能留下署名? 56:44 《论自由》更持久的价值何在? 61:02 翻译者如何看待严复立下的准则“信达雅”? 62:31 返场:初读《天演论》,“如受电击” 【延伸推荐·孟凡礼译文集】 《论自由》,山西人民出版社2024年9月出版 《汉娜·阿伦特与以赛亚·伯林》,贵州人民出版社2024年9月出版 编辑/一丁 剪辑/译丹 ———— 《天真与经验》是作家苗炜×三联中读独家合作的原创播客。以知识分子的敏锐和思考,对话来自不同领域,拥有不同知识经验的实践者,找寻抚慰时代困境的方法论。 三联中读APP | 小宇宙 | 喜马拉雅 | 苹果播客 | 网易云音乐 【我们还有这些播客】 Talk三联 | 中场时间 | 我有一个朋友·董晨宇 |  多一种生活丨现场!现场丨岁时茶山记 | 项飙·你好陌生人 | 孩子,你的情绪我们在乎 | “三联·大案追踪”有声剧 如果你喜欢我们的节目,欢迎点赞支持,或者把我们的节目推荐给更多的朋友~ 【关注我们】 App:三联中读         微信公众号:三联中读 微博:@三联中读      小红书:三联中读 点击👉🏻 三联生活周刊官网,了解更多 【商务合作】 [email protected] 添加小助手,进群交流领福利资料~
More Episodes
【主播】: 五月,三联中读内容编辑,《天真与经验》播客制作人 筱诗,三联中读内容编辑,《苗师傅·文学体验课》《文学体验三十讲》《苗师傅·写作训练营》课程制作人 【嘉宾】: 苗炜,作家,人称“苗师傅”,三联中读《文学的30次夜游》等专栏主讲人 本期节目为《天真与经验》番外篇,苗师傅将变身成为嘉宾,接受来自自己的两位编辑的提问:一位是《天真与经验》的播客制作人五月,另一位则是制作了苗师傅的《文学体验课》以及写作训练营等课程内容的筱诗,他们聊的话题正是围绕苗师傅的新书《我终于读完了卡拉马佐夫兄弟》展开。 苗师傅新作《我终于读完了卡拉马佐夫兄弟》(点击链接,可跳转购买) 原来书名的后半句是“没...
Published 11/09/24
Published 11/09/24
本期节目,苗师傅邀请到了译者陆大鹏,在节目的开头,苗师傅便不吝溢美之词,夸赞陆大鹏是“著作等身的青年才俊”,这其实也并不夸张,按陆大鹏在节目中透露的,截至目前,他已经翻译了21本著作,其中最有名的是大部头“地中海史诗三部曲”。 如今,译者陆大鹏也有了新的作者身份,他在新书《巴比伦怪物》中,揭开了1918至1933年魏玛共和国的罪恶迷雾。他为什么会关注这段历史?在他看来,如何平衡历史写作中讲故事和学术的严谨性?那些“Long long ago far far...
Published 10/26/24