日本人到底用不用わたし和あなた?
Listen now
Description
今天的单词 無難(ぶなん)=无可非议 イラっと=不爽,不舒服 砕ける(くだける)=粉碎,打碎;不拘形迹,平易近人 さばさば=率直,爽朗 昭和(しょうわ)=昭和是日本昭和天皇在位期间使用的年号,时间为1926年12月26日~1989年1月7日 生理(せいり)=月经 皮肉(ひにく)=讽刺 フェイクニュース=假新闻 レビュー=评论 俺(おれ)=俺。咱。我。(男人对同辈或晩辈的自称,粗俗的说法) 自分(じぶん)=自己 落(お)ち着(つ)く=稳重 ふらっと=不稳,摇摇晃晃 オタク=御宅族 タレント=艺人 オネエ=男大姐 性(せい)的マイノリティ=性少数派 トランスジェンダー=性同一障碍 浜崎(はまさき)あゆみ=滨崎步 偉(えら)そう=自以为是,看起来很了不起 はっきり=清楚,干脆,直截了当 いきなり=突然 上(うえ)から目線(めせん)=居高临下的感觉 さん付(づ)け=名字后面加さん 下(した)の名前(なまえ)=名 親(した)しい=亲近,关系好 お前(まえ)=你。原为尊称,现为对同辈或晚辈的称谓,多为男性用语。 呼(よ)びかけ方(かた)=叫法 上品(じょうひん)=文雅,典雅 穏(おだ)やか=温和,平静 お宅(たく)=贵府,您那里 貴様(きさま)=你,你这个东西,你小子 節々(ふしぶし)=许多地方 がさつ=粗野,粗心大意 俺様(おれさま)=老子。咱家 ボス=老板,头目,老大 一発(いっぱつ)=一下,一次,一发 小(こ)ネタ=小段子 サブカル=サブカルチャー=亚文化 ツッコミ=吐槽 ギャグ漫画(まんが)=搞笑漫画 バカにする=瞧不起人 ミスった=弄错
More Episodes
2021年要过去啦!感谢大家一直以来的收听和支持。 祝大家新年快乐! 今天的单词 仲里依紗(なかりいさ) 小松菜奈(こまつなな) 同棲(どうせい)=同居 ゴールイン= リフォーム=装修 冒頭(ぼうとう)=kaitou 真似(まね)=模仿 トーン=音调,色调 賃貸(ちんたい)=租赁 壁紙(かべがみ)=跑到终点,达到目的,特别多用于结婚,终成眷属。 タイミング=时机 スパイス=香料,调味品 おおらか=大方,心胸开阔 パキスタン=巴基斯坦 撮影部(さつえいぶ)=摄影组 スタジオ=摄影棚 衣装部(いしょうぶ)=服装组 チューリップ=郁金香 着(き)こなし=(衣服的)穿法 齋藤飛鳥(さいとうあすか...
Published 12/31/21
这次的广播真的很长,认真听完的都给你们点一个大大的赞! 以后我们会控制时长的(小声) 今天的单词 技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)=技能实习生 時差(じさ)=时差 文化祭(ぶんかさい)=文化祭 学園祭(がくえんさい)=学园祭 ファッションショー=时装秀 大規模(だいきぼ)=大规模 サークル=社团 ステージ=舞台 トークショー=脱口秀 法被(はっぴ)=号衣 行列(ぎょうれつ)=队伍,行列 ナンパ=搭讪 バザー=义卖,集市 単位(たんい)=学分 オープンキャンパス=学校开放日,对外开放 文化部(ぶんかぶ)=文系社团 演劇部(えんげきぶ)=戏剧社团 お嬢様(おじょうさま)=大小姐 争奪戦(そ...
Published 11/23/21