Episodes
2021年要过去啦!感谢大家一直以来的收听和支持。 祝大家新年快乐! 今天的单词 仲里依紗(なかりいさ) 小松菜奈(こまつなな) 同棲(どうせい)=同居 ゴールイン= リフォーム=装修 冒頭(ぼうとう)=kaitou 真似(まね)=模仿 トーン=音调,色调 賃貸(ちんたい)=租赁 壁紙(かべがみ)=跑到终点,达到目的,特别多用于结婚,终成眷属。 タイミング=时机 スパイス=香料,调味品 おおらか=大方,心胸开阔 パキスタン=巴基斯坦 撮影部(さつえいぶ)=摄影组 スタジオ=摄影棚 衣装部(いしょうぶ)=服装组 チューリップ=郁金香 着(き)こなし=(衣服的)穿法 齋藤飛鳥(さいとうあすか) 小芝風花(こしばふうか) コーデ=コーディネート=搭配 アクセント=点缀,装饰 カンペ=提示版 ロックスター=摇滚明星 オリンピック=奥运会 パラリンピック=残奥会 デコトラ=デコレーショントラック=豪华装饰的卡车 時代劇(じだいげき)=古装剧 パレード=盛装游行 現状維持(げんじょういじ)=维持现状
Published 12/31/21
今天的单词 無難(ぶなん)=无可非议 イラっと=不爽,不舒服 砕ける(くだける)=粉碎,打碎;不拘形迹,平易近人 さばさば=率直,爽朗 昭和(しょうわ)=昭和是日本昭和天皇在位期间使用的年号,时间为1926年12月26日~1989年1月7日 生理(せいり)=月经 皮肉(ひにく)=讽刺 フェイクニュース=假新闻 レビュー=评论 俺(おれ)=俺。咱。我。(男人对同辈或晩辈的自称,粗俗的说法) 自分(じぶん)=自己 落(お)ち着(つ)く=稳重 ふらっと=不稳,摇摇晃晃 オタク=御宅族 タレント=艺人 オネエ=男大姐 性(せい)的マイノリティ=性少数派 トランスジェンダー=性同一障碍 浜崎(はまさき)あゆみ=滨崎步 偉(えら)そう=自以为是,看起来很了不起 はっきり=清楚,干脆,直截了当 いきなり=突然 上(うえ)から目線(めせん)=居高临下的感觉 さん付(づ)け=名字后面加さん 下(した)の名前(なまえ)=名 親(した)しい=亲近,关系好 お前(まえ)=你。原为尊称,现为对同辈或晚辈的称谓,多为男性用语。 呼(よ)びかけ方(かた)=叫法 上品(じょうひん)=文雅,典雅 穏(おだ)やか=...
Published 12/15/21
这次的广播真的很长,认真听完的都给你们点一个大大的赞! 以后我们会控制时长的(小声) 今天的单词 技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)=技能实习生 時差(じさ)=时差 文化祭(ぶんかさい)=文化祭 学園祭(がくえんさい)=学园祭 ファッションショー=时装秀 大規模(だいきぼ)=大规模 サークル=社团 ステージ=舞台 トークショー=脱口秀 法被(はっぴ)=号衣 行列(ぎょうれつ)=队伍,行列 ナンパ=搭讪 バザー=义卖,集市 単位(たんい)=学分 オープンキャンパス=学校开放日,对外开放 文化部(ぶんかぶ)=文系社团 演劇部(えんげきぶ)=戏剧社团 お嬢様(おじょうさま)=大小姐 争奪戦(そうだつせん)=争夺战 屋台(やたい)=小摊 教室(きょうしつ)=教师 家庭科(かていか)=家庭科 調理室(ちょうりしつ)=厨房教室 経営(けいえい)=经营 仕入れ(しいれ)=进货 原価(げんか)=原价 売値(うりね)=卖价 看板(かんばん)=牌子,招牌 ポップ=广告 お化け屋敷(おばけやしき)=鬼屋 吹奏楽部(すいそうがくぶ)=吹奏乐社团 美術部(びじゅつぶ)=美术社团 ダンス部(ぶ)=舞蹈社团 ...
Published 11/23/21
这次的广播真的很长,认真听完的都给你们点一个大大的赞! 以后我们会控制时长的(小声) 今天的单词 技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)=技能实习生 時差(じさ)=时差 文化祭(ぶんかさい)=文化祭 学園祭(がくえんさい)=学园祭 ファッションショー=时装秀 大規模(だいきぼ)=大规模 サークル=社团 ステージ=舞台 トークショー=脱口秀 法被(はっぴ)=号衣 行列(ぎょうれつ)=队伍,行列 ナンパ=搭讪 バザー=义卖,集市 単位(たんい)=学分 オープンキャンパス=学校开放日,对外开放 文化部(ぶんかぶ)=文系社团 演劇部(えんげきぶ)=戏剧社团 お嬢様(おじょうさま)=大小姐 争奪戦(そうだつせん)=争夺战 屋台(やたい)=小摊 教室(きょうしつ)=教师 家庭科(かていか)=家庭科 調理室(ちょうりしつ)=厨房教室 経営(けいえい)=经营 仕入れ(しいれ)=进货 原価(げんか)=原价 売値(うりね)=卖价 看板(かんばん)=牌子,招牌 ポップ=广告 お化け屋敷(おばけやしき)=鬼屋 吹奏楽部(すいそうがくぶ)=吹奏乐社团 美術部(びじゅつぶ)=美术社团 ダンス部(ぶ)=舞蹈社团 ...
Published 11/23/21
大家好!我们又来更新啦! 奥古酱回国隔离的这些日子有怎样的感受呢? 回国隔离需要带哪些东西呢? 记得收听哦! 今天的单词 実家(じっか)=老家 地元(じもと)=当地 里帰(さとがえ)り=回故乡,回娘家 PCR検査(ピーシーアールけんさ)=核酸检测 刑務所(けいむしょ)=监狱 隔離(かくり)=隔离 果物(くだもの)ナイフ=水果刀 ピーラー=刮皮刀 スポンジ=海绵 ランドリー=洗衣房,洗衣店 日用品(にちようひん)=日用品 効果(こうか)=效果 筋(きん)トレ=锻炼肌肉 ジクソーパズル=拼图 優雅(ゆうが)=优雅 体制(たいせい)=体制 ウィズコロナ(with corona )=相伴新冠,与病毒共生 ゼロコロナ(zero corona)=清零新冠 根絶(こんぜつ)=杜绝,根除,根绝 ワクチン接種(せっしゅ)=接种疫苗 何(なん)とも言(い)えない=没有什么可说,怎么也说不出,说不出好坏 ファイザー=辉瑞(新冠疫苗) モデルナ=莫德纳(新冠疫苗) タイムイズマネー(time is money)=时间就是金钱 免税店(めんぜいてん)=免税店
Published 11/01/21
大家好!我们又来更新啦! 奥古酱回国隔离的这些日子有怎样的感受呢? 回国隔离需要带哪些东西呢? 记得收听哦! 今天的单词 実家(じっか)=老家 地元(じもと)=当地 里帰(さとがえ)り=回故乡,回娘家 PCR検査(ピーシーアールけんさ)=核酸检测 刑務所(けいむしょ)=监狱 隔離(かくり)=隔离 果物(くだもの)ナイフ=水果刀 ピーラー=刮皮刀 スポンジ=海绵 ランドリー=洗衣房,洗衣店 日用品(にちようひん)=日用品 効果(こうか)=效果 筋(きん)トレ=锻炼肌肉 ジクソーパズル=拼图 優雅(ゆうが)=优雅 体制(たいせい)=体制 ウィズコロナ(with corona )=相伴新冠,与病毒共生 ゼロコロナ(zero corona)=清零新冠 根絶(こんぜつ)=杜绝,根除,根绝 ワクチン接種(せっしゅ)=接种疫苗 何(なん)とも言(い)えない=没有什么可说,怎么也说不出,说不出好坏 ファイザー=辉瑞(新冠疫苗) モデルナ=莫德纳(新冠疫苗) タイムイズマネー(time is money)=时间就是金钱 免税店(めんぜいてん)=免税店
Published 11/01/21
我们的节目开办一周年啦!谢谢新老听众这一年来的支持! 接下来我们还是会继续把节目做下去,请大家一定要继续支持我们哦! 今天的单词 クリア=清楚 レコーディング=录音 ショック=冲击,震惊 パフォーマンス=演出,表演 和菓子屋(わがしや)=和果子店,日式点心店 いまいち=还差了点,不太好 ペニンシュラホテル=半岛酒店 パイ生地(きじ)=派面皮 カテゴリー=范畴 彼氏(かれし)=男朋友 彼女(かのじょ)=女朋友 テンション=情绪 眞子(まこ)=真子公主 親戚(しんせき)=亲戚 週刊誌(しゅうかんし)=周刊杂志 揉(も)めている=争执 公開処刑(こうかいしょけい)=公开处刑 ゴシップ=八卦 ネタ=话题,梗 カーダシアン一家=卡戴珊家族 アンジェリーナ・ジョリー=安吉丽娜·朱莉 ブラピ=ブラッド・ピット=布拉德·皮特 ホームコメディ=家庭喜剧 ホームドラマ=家庭剧 同年代(どうねんだい)=同年代人小室圭(こむろけい)=KK=真子公主的未婚夫 離婚(りこん)=离婚 親心(おやごころ)=父母心 セキュリテイ=防犯,防护,安全防卫 行き届く(ゆきとどく)=周到 反日(はんにち)=反日 組織(そ...
Published 10/19/21
我们的节目开办一周年啦!谢谢新老听众这一年来的支持! 接下来我们还是会继续把节目做下去,请大家一定要继续支持我们哦! 今天的单词 クリア=清楚 レコーディング=录音 ショック=冲击,震惊 パフォーマンス=演出,表演 和菓子屋(わがしや)=和果子店,日式点心店 いまいち=还差了点,不太好 ペニンシュラホテル=半岛酒店 パイ生地(きじ)=派面皮 カテゴリー=范畴 彼氏(かれし)=男朋友 彼女(かのじょ)=女朋友 テンション=情绪 眞子(まこ)=真子公主 親戚(しんせき)=亲戚 週刊誌(しゅうかんし)=周刊杂志 揉(も)めている=争执 公開処刑(こうかいしょけい)=公开处刑 ゴシップ=八卦 ネタ=话题,梗 カーダシアン一家=卡戴珊家族 アンジェリーナ・ジョリー=安吉丽娜·朱莉 ブラピ=ブラッド・ピット=布拉德·皮特 ホームコメディ=家庭喜剧 ホームドラマ=家庭剧 同年代(どうねんだい)=同年代人小室圭(こむろけい)=KK=真子公主的未婚夫 離婚(りこん)=离婚 親心(おやごころ)=父母心 セキュリテイ=防犯,防护,安全防卫 行き届く(ゆきとどく)=周到 反日(はんにち)=反日 組織(そ...
Published 10/19/21
非常抱歉,之前因为失误把上期又传了一遍。 已经更正,谢谢大家的支持和收听。 今天的单词 ラデュレ=Laduree=巴黎著名高级甜点拉杜丽 臨機応変(りんきおうへん)=随机应变 相性(あいしょう)=缘份,性格相合 揺(ゆ)るぎない=坚定地,不动摇的,牢不可破的  浮気(うわき)=出轨 元(モト)カレ=前男友 マンション=公寓 意地悪(いじわる)=刁难,欺负,逗 ジャンヌ・モロー=让娜·莫罗 浮き名を流す(うきなをながす)=流传艳闻,传出绯闻 大豆田とわ子と三人の元夫=《大豆田永久子与三名前夫》 ファンタジー=空想,幻想 持(も)ち掛(か)ける=提出 自己評価(じこひょうか)=自我评价 楽(らく)=轻松,开心 大事(だいじ)にする=珍惜对方 どうしようもない=无法挽救,无可救药 増長(ぞうちょう)する=自大起来,傲慢起来 寛容(かんよう)=宽容,容许 慰謝料(いしゃりょう)=抚恤金,赔偿费 勝ち取る(かちとる)=争取,夺取,获取 バチェラー=真人秀节目《The Bachelor...
Published 10/03/21
今天的单词 ラデュレ=Laduree=巴黎著名高级甜点拉杜丽 臨機応変(りんきおうへん)=随机应变 相性(あいしょう)=缘份,性格相合 揺(ゆ)るぎない=坚定地,不动摇的,牢不可破的  浮気(うわき)=出轨 元(モト)カレ=前男友 マンション=公寓 意地悪(いじわる)=刁难,欺负,逗 ジャンヌ・モロー=让娜·莫罗 浮き名を流す(うきなをながす)=流传艳闻,传出绯闻 大豆田とわ子と三人の元夫=《大豆田永久子与三名前夫》 ファンタジー=空想,幻想 持(も)ち掛(か)ける=提出 自己評価(じこひょうか)=自我评价 楽(らく)=轻松,开心 大事(だいじ)にする=珍惜对方 どうしようもない=无法挽救,无可救药 増長(ぞうちょう)する=自大起来,傲慢起来 寛容(かんよう)=宽容,容许 慰謝料(いしゃりょう)=抚恤金,赔偿费 勝ち取る(かちとる)=争取,夺取,获取 バチェラー=真人秀节目《The Bachelor...
Published 09/28/21
大家好,出其不意又来更新啦。 今天的这期和下一期都是大家喜欢的爱情话题。 和日本人谈恋爱是怎样的体验呢?日本人真的情侣也都AA制吗? 汤桑和奥古酱的恋爱观又是怎样的呢? 说实话这两期奥古酱自己在剪辑的时候也觉得很有趣。 所以有兴趣的听众一定要听到最后哦! 今天的单词 恋(こい)バナ=恋爱有关的话题 付き合う(つきあう)=交往,谈恋爱 至(いた)らない=不到 それなり=相应的,适当的 恋愛相談(れんあいそうだん)=恋爱咨询 アプローチ=接近,靠近 気を遣う(きをつかう)=关心,操心 下手に出る(したてにでる)=过于谦逊 機嫌を損なう(きげんをそこなう)=得罪 割り勘(わりかん)=AA制 過保護(かほご)= 过分娇生惯养,过度保护 負の感情(ふのかんじょう)=负面情绪 セーラームーン=美少女战士 スラムダンク=灌篮高手 幼稚園(ようちえん)=幼儿园 早熟(そうじゅく)=早熟 彼氏(かれし)=男朋友 初恋(はつこい)=初恋 恋愛(れんあい)=恋爱 デート=约会 からかう=开玩笑,戏弄 ひっそり=默默地 片思い(かたおもい)=单恋 カップル=情侣 噂(うわさ)=谣传,谣言 やった=搞了(...
Published 09/20/21
今天的单词 差し入れ(さしいれ)=送慰问品,请大家吃东西 お茶場(ちゃば)=茶水摊 下っ端(したっぱ)=地位低(的人) 個包装(こほうそう)=单个包装 テンションあがる=情绪高涨 シュークリーム=泡芙 ビアードパパ=贝儿多爸爸泡芙工房 夏場(なつば)=夏天 アイスエクレア=冰淇凌手指泡芙 気配(きくば)り=照料 センス=眼光 ケチをつける=挑毛病 どら焼(や)き=铜锣烧 大福(だいふく)=大福饼(里面包有豆馅的糯米点心) 腹持(はらも)ちがいい=耐饿 パニック=恐慌 カフェカー=咖啡车 やる気(き)ない=没有干劲 ツナマヨ=蛋黄酱金枪鱼 エビマヨ=蛋黄酱虾仁 マヨネーズ=蛋黄酱 ミール部=备餐部门 賭博(とばく)=赌博 モチベーション=动力 景品(けいひん)=奖品 鳩(はと)サブレ=一种做成鸽子形状的甜点 命の母(いのちのはは)=生命之母 更年期(こうねんき)=更年期 ピリピリする=紧张 命の母(いのちのはは)ホワイト=生命之母WHITE ゼリー=果冻 スムージー=思慕雪
Published 08/29/21
今天的单词 差し入れ(さしいれ)=送慰问品,请大家吃东西 お茶場(ちゃば)=茶水摊 下っ端(したっぱ)=地位低(的人) 個包装(こほうそう)=单个包装 テンションあがる=情绪高涨 シュークリーム=泡芙 ビアードパパ=贝儿多爸爸泡芙工房 夏場(なつば)=夏天 アイスエクレア=冰淇凌手指泡芙 気配(きくば)り=照料 センス=眼光 ケチをつける=挑毛病 どら焼(や)き=铜锣烧 大福(だいふく)=大福饼(里面包有豆馅的糯米点心) 腹持(はらも)ちがいい=耐饿 パニック=恐慌 カフェカー=咖啡车 やる気(き)ない=没有干劲 ツナマヨ=蛋黄酱金枪鱼 エビマヨ=蛋黄酱虾仁 マヨネーズ=蛋黄酱 ミール部=备餐部门 賭博(とばく)=赌博 モチベーション=动力 景品(けいひん)=奖品 鳩(はと)サブレ=一种做成鸽子形状的甜点 命の母(いのちのはは)=生命之母 更年期(こうねんき)=更年期 ピリピリする=紧张 命の母(いのちのはは)ホワイト=生命之母WHITE ゼリー=果冻 スムージー=思慕雪
Published 08/29/21
说明:汤桑在对话中不小心说错了发音眞栄田郷敦的正确发音是(まえだゴートン) 今天的单词 貧乏暇(びんぼうひま)なし=穷忙 フリートーク=闲聊 再生回数(さいせいかいすう)=播放次数 ワクチン=疫苗 ご時世(じせい)=世道 ありがたい=可感谢的 AP(エーピー)=アシスタントポロデューサー=制片助理 ギャラ=工资 高(たか)が知(し)れている=没什么了不起 途切(とぎ)れず=持久不息 橋渡(はしわた)し=搭桥 ベテラン=老兵,老手 チーフ=主任 いずれは=今后,早晚 場数(ばかず)を踏(ふ)んでる=积累经验 言い回し(いいまわし)=说法 パワハラ=职场骚扰 上下関係(じょうげかんけい)=上下级间的关系 和(なご)やか=温和,和谐ネットフリックス(Netflix)=奈飞,网飞 美打(びう)ち=拍摄之前讨论美术的会议 間髪入(かんぱつい)れずに=间不容发,立即 《コントが始(はじ)まる》=《短剧开始啦》 《大豆田とわ子と三人の元夫(おおまめだとわことさんにんのもとおっと)》 =《大豆田永久子与三名前夫》 《リコカツ》=离婚活动 北川景子(きたがわけいこ)=北川景子 瑛太(えいた)=永山...
Published 08/22/21
说明:汤桑在对话中不小心说错了发音眞栄田郷敦的正确发音是(まえだゴートン) 今天的单词 貧乏暇(びんぼうひま)なし=穷忙 フリートーク=闲聊 再生回数(さいせいかいすう)=播放次数 ワクチン=疫苗 ご時世(じせい)=世道 ありがたい=可感谢的 AP(エーピー)=アシスタントポロデューサー=制片助理 ギャラ=工资 高(たか)が知(し)れている=没什么了不起 途切(とぎ)れず=持久不息 橋渡(はしわた)し=搭桥 ベテラン=老兵,老手 チーフ=主任 いずれは=今后,早晚 場数(ばかず)を踏(ふ)んでる=积累经验 言い回し(いいまわし)=说法 パワハラ=职场骚扰 上下関係(じょうげかんけい)=上下级间的关系 和(なご)やか=温和,和谐ネットフリックス(Netflix)=奈飞,网飞 美打(びう)ち=拍摄之前讨论美术的会议 間髪入(かんぱつい)れずに=间不容发,立即 《コントが始(はじ)まる》=《短剧开始啦》 《大豆田とわ子と三人の元夫(おおまめだとわことさんにんのもとおっと)》 =《大豆田永久子与三名前夫》 《リコカツ》=离婚活动 北川景子(きたがわけいこ)=北川景子 瑛太(えいた)=永山...
Published 08/22/21
今天的单词 ・工夫(くふう)=想办法、找窍门 ・掴(つか)み=吸引别人、抓住别人的心理 ・忘年会(ぼうねんかい)=年终联欢会 ・かこつける=借口 ・出し物(だしもの)=表演节目 ・一発芸(いっぱつげい)=一次就让人发笑的表演 ・ボーナス=奖金 ・ビンゴ大会(たいかい)=宾戈游戏大赛 ・良いお年を(よいおとしを)=良いお年をお迎(むか)えください=过个好年 ・仕事納め(しごとおさめ)=年终工作日 ・領収書(りょうしゅうしょ)=发票 ・精算(せいさん)=结算 ・だらだら=拖拖拉拉 ・年賀状(ねんがじょう)=贺年信,贺年片 ・筆(ふで)まめ=喜欢写信的人、勤于写文章(书信)的人 ・ライフステージ=人生阶段 ・クオリティ=性质、品质 ・寒中見舞い(かんちゅうみまい)=寒期问候 ・喪中見舞い(もちゅうみまい)=服丧问候 ・大晦日(おおみそか)=除夕、大年夜 ・「紅白歌合戦」(こうはくうたがっせん)=《红白歌合战》 ・「ガキ使(つか)」=「ダウンタウンのガキの使いやあらへんで!」=《绝对不准笑》 ・日(にっ)テレ=日本电视台 ・格闘技(かくとうぎ)=格斗 ・カウントダウンライブ=跨年演唱会 ...
Published 01/14/21
今天的单词 ・工夫(くふう)=想办法、找窍门 ・掴(つか)み=吸引别人、抓住别人的心理 ・忘年会(ぼうねんかい)=年终联欢会 ・かこつける=借口 ・出し物(だしもの)=表演节目 ・一発芸(いっぱつげい)=一次就让人发笑的表演 ・ボーナス=奖金 ・ビンゴ大会(たいかい)=宾戈游戏大赛 ・良いお年を(よいおとしを)=良いお年をお迎(むか)えください=过个好年 ・仕事納め(しごとおさめ)=年终工作日 ・領収書(りょうしゅうしょ)=发票 ・精算(せいさん)=结算 ・だらだら=拖拖拉拉 ・年賀状(ねんがじょう)=贺年信,贺年片 ・筆(ふで)まめ=喜欢写信的人、勤于写文章(书信)的人 ・ライフステージ=人生阶段 ・クオリティ=性质、品质 ・寒中見舞い(かんちゅうみまい)=寒期问候 ・喪中見舞い(もちゅうみまい)=服丧问候 ・大晦日(おおみそか)=除夕、大年夜 ・「紅白歌合戦」(こうはくうたがっせん)=《红白歌合战》 ・「ガキ使(つか)」=「ダウンタウンのガキの使いやあらへんで!」=《绝对不准笑》 ・日(にっ)テレ=日本电视台 ・格闘技(かくとうぎ)=格斗 ・カウントダウンライブ=跨年演唱会 ...
Published 01/14/21
因为年末奥古酱工作过于繁忙,以至于把更新拖到今天。 对一直在等更新的听众们表示深切的歉意和感谢。 请继续支持我们的节目。谢谢大家 今天的单词 ・演技事務(えんぎじむ)=现场演员副导演 ・役職(やくしょく)=职务 ・A P=アシスタントプロデューサー=制片人助理 ・疎(おろそか)か=马虎 ・大御所(おおごしょ)=权威,泰斗 ・内弁慶(うちべんけい)=家里称雄在外怯懦的人 ・衛生管理(えいせいかんり)=卫生管理 ・検温(けんおん)=检查体温 ・評判(ひょうばん)がいい=出名 ・下(しも)ネタ=黄段子 ・反省文(はんせいぶん)=反省文 ・自爆(じばく)=自己爆炸 ・ジクソーパズル=拼图 ・レンタカー=租车 ・シートベルト=安全带
Published 01/07/21
因为年末奥古酱工作过于繁忙,以至于把更新拖到今天。 对一直在等更新的听众们表示深切的歉意和感谢。 请继续支持我们的节目。谢谢大家 今天的单词 ・演技事務(えんぎじむ)=现场演员副导演 ・役職(やくしょく)=职务 ・A P=アシスタントプロデューサー=制片人助理 ・疎(おろそか)か=马虎 ・大御所(おおごしょ)=权威,泰斗 ・内弁慶(うちべんけい)=家里称雄在外怯懦的人 ・衛生管理(えいせいかんり)=卫生管理 ・検温(けんおん)=检查体温 ・評判(ひょうばん)がいい=出名 ・下(しも)ネタ=黄段子 ・反省文(はんせいぶん)=反省文 ・自爆(じばく)=自己爆炸 ・ジクソーパズル=拼图 ・レンタカー=租车 ・シートベルト=安全带
Published 01/07/21
<单词> ・検温(けんおん)=量体温 ・アンドロイド=安卓 ・パクる=抄袭,偷 ・領収書(りょうしゅうしょ)=发票 ・精算(せいさん)=精算 ・整理(せいり)=整理 ・クリスマス=圣诞节 ・イエス=耶稣 ・サンタさん=サンタクロース=圣诞老人 ・痛い人(いたいひと)=不忍直视的人,矫情的人 ・ケーキ=蛋糕 ・ケンタッキー=肯德基 ・七面鳥(しちめんちょう)=火鸡 ・おめでたい=可喜 ・ブッシュ・ド・ノエル=圣诞节树根蛋糕 ・由来(ゆらい)=来历,由来 ・クリぼっち=一个人过圣诞节 ・Mステ=音乐节目《MUSIC STATION》 ・SEKAI NO OWARI=世界的终结 ・『この恋あたためますか』=《这份恋爱要加热吗》 ・山下達郎「クリスマスイブ」=山下达郎《平安夜》 ・竹内まりあ「素敵なホリデイ」=竹内玛莉亚《美好的假日》 ・ユーミン=松任谷由美 ・「恋人がサンタクロース」=《恋人是圣诞老人》 ・サザンオールスターズ=南方之星 ・MISIA(ミーシャ)=米希亚 ・安室奈美恵(あむろなみえ)=安室奈美恵 ・宇多田(うただ)ヒカル=宇多田光 ・ドリカム=DREAMS COME...
Published 12/25/20
<单词> ・検温(けんおん)=量体温 ・アンドロイド=安卓 ・パクる=抄袭,偷 ・領収書(りょうしゅうしょ)=发票 ・精算(せいさん)=精算 ・整理(せいり)=整理 ・クリスマス=圣诞节 ・イエス=耶稣 ・サンタさん=サンタクロース=圣诞老人 ・痛い人(いたいひと)=不忍直视的人,矫情的人 ・ケーキ=蛋糕 ・ケンタッキー=肯德基 ・七面鳥(しちめんちょう)=火鸡 ・おめでたい=可喜 ・ブッシュ・ド・ノエル=圣诞节树根蛋糕 ・由来(ゆらい)=来历,由来 ・クリぼっち=一个人过圣诞节 ・Mステ=音乐节目《MUSIC STATION》 ・SEKAI NO OWARI=世界的终结 ・『この恋あたためますか』=《这份恋爱要加热吗》 ・山下達郎「クリスマスイブ」=山下达郎《平安夜》 ・竹内まりあ「素敵なホリデイ」=竹内玛莉亚《美好的假日》 ・ユーミン=松任谷由美 ・「恋人がサンタクロース」=《恋人是圣诞老人》 ・サザンオールスターズ=南方之星 ・MISIA(ミーシャ)=米希亚 ・安室奈美恵(あむろなみえ)=安室奈美恵 ・宇多田(うただ)ヒカル=宇多田光 ・ドリカム=DREAMS COME...
Published 12/25/20