Description
Full Notation -> http://www.shivkumar.org/music/
ellE iLaNGkiLiyE
(Thiruppavai Paasuram #15)
Ragam: Begada (29th Melakartha Janyam)
https://en.wikipedia.org/wiki/Anandabhairavi
ARO: S G₃ R₂ G₃ M₁ P D₂ P Ṡ ||
AVA: Ṡ N₂ D₂ P M₁ G₃ R₂ S ||
Talam: Rupakam
Composer: Andal / Kodai / Nachiyar (Thiruppavai: Thiruppavai Wikipedia Page)
Version: Akkarai Sisters & Kunnakudi Balamuralikrishna (https://www.youtube.com/watch?v=0uGFr2Mv4b4 )
Lyrics / Meaning Courtesy: http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/tpv/vstp15.html
Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=9yf48n1Q9uU
Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/Thiruppavai15-class.mp3
Paasuram (Stanza)
ellE iLaNGkiLiyE! innam uRaNGkuthiyO! *
cillenRu azhaiyEnmin naNGkaimIr pOtharukinREn *
vallai un katturaikaL paNtE un vaay aRithum *
vallIrkaL nINGkaLE naanE thaan aayituka *
ollai nI pOthaay unakkenna vERutaiyai *
ellaarum pOn^thaarO pOn^thaar pOn^thu eNNikkoL *
vallaanai konRaanai maaRRaarai maaRRazhikka
vallaanai * maayanaip paatu ElOr empaavaay.
Meaning Courtesy: http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/tpv/vstp15.html
{Additional sites: http://www.asayana.com/religion/18-2/ }
Context: Andal's thirty songs contain the cardinal principles of Vaishnava dharma during the month of Marghazhi. Vaishnavas sing these songs to bring peace, prosperity and Divine Grace. Andal assumes the guise of a cowherd girl in these 30 verses. Andal appears intent upon performing a particular religious vow to marry the Lord, thereby obtain His everlasting company, and inviting all her girl-friends to join her. Towards the end we learn that she did not actually perform a religious rite; but is simply praying to be granted the service of the Lord for eternity. She yearns for everlasting happiness and service of the Lord.
(In the group of the awakening songs of ten maidens , namely pasasurams (6-15) ,this paasuram is the last one and is set in the form of conversation between the maidens at the the threshhold of a house and the God-intoxicated maiden inside the house.
{ The girls at the threshold }: Hello! young parrot-like damsel! are you fast asleep even now ?
(The maiden within answers): Do n't be harsh(lit. chilly) in calling me ; Oh girls of higher strand ! just now I am coming.
{ The group outside}: You can talk well.; we know it ( skill in speech)already.
( The girl inside): As it is , you (all) are strong (in wordy combat); does no't matter,let me the one (in harsh speech); (my apologies to you for my harshness).
(The group outside): Come quickly and join us.with whom else are you so engaged (being separated form us)?
( The girl inside): Have all (our friends) come already ?
( The girls outside): Oh Yes.they have come. May You come out and take the roll call (lit.count for yourself). We would like to hear you sing in praise of our Lord , who vanquished the unassailable elephant ( Kuvalayaapeedam, the court elephant of Kamsan)and who is highly powerful in destroying the enimity pertaining to His enemies.