Episodes
这个词是听起来声如洪钟吗? Nonono. 中国人说别人好说你壮的像头牛,外国人却说听上去像铃声一样响当当。As sound as a bell,就是说没毛病,非常健康的意思。 例句:Lily‘s grandmother is seventy years old, but she is as sound as a bell. Lily的奶奶已经七十岁了,但是她的身体很好。   Bell这个词还有个常用的词组,是ring a bell。这个大家应该很熟悉了。
Published 11/13/20
Pinch咱们都知道是捏,夹住的意思。Don’t pinch me!就是别捏我的意思。 那么at a pinch呢?这就是引申出来的意思了,解释上就是“必要时”的意思。 看看例句: 这张桌子平时可以轻松坐四个人,必要时也可以坐六个。 Four people, and six at a pinch, could be seated comfortably at the table.  
Published 11/13/20
也可以说the final straw。 这个词来自于英语谚语It is the last straw that breaks the camel's back,这就是咱们常说的那压倒骆驼的最后一根稻草。
Published 11/12/20
身体健康呢可以用in the pink,或者是fit as a fiddle。注意in the pink不是粉红色的字面意思。那么这两个词又有什么典故呢? In the pink 這個俚语可能是來自赛马活动,因为人们通常觉得很健康的马看起来颜色红润。其实人类身体健康也是这种感觉,就像我们说脸色很好、很红润一样。
Published 11/12/20
这个惯用语大家应该很熟悉了,通常这是说不出啥原因但就是有点不舒服。这个答案其实最符合回答小米雷布斯的那个著名问题,Are you Okay? 如果你正好不舒服,你就可以说I am a little bit under the weather.    比如见朋友时,或者雅思考试见到考官正好有点感冒,你也可以说 I am a little bit under the weather.  想象一下你站在乌云下面,马上就要下暴雨了,是不是感觉不太舒服呢。这个词的其实是起源于海上。这是怎么回事呢?听听你就明白了!  
Published 11/10/20
这个惯用语可以在说你完全无法理解,一窍不通的时候使用。 例句: I guess they are speaking a strange language. It’s all Greek to me. 我猜他们在说一种奇怪的语言。我一点都不懂。
Published 11/10/20
If someone says that they are all ears, they mean that they are ready and eager to listen.   这个惯用语可以在表达聚精会神的时候使用,比较口语化。 Well, just tell me your story! I’m all ears. 快告诉我你的故事!我听着呢。
Published 11/10/20
这个惯用语可以在聊家里成员的时候使用。 例句: Many people lose their hearing somewhat when they are advanced in years, and so does my grandpa. 很多人在年纪大的时候多多少少失去一些听力,我爷爷也是这样的。 注意这里的somewhat的用法。   再比如, Though my grandma loves to read, she is rather advanced in years and has a hard time reading small characters. 虽然我奶奶喜欢阅读,她年纪大了,读小字有点困难。
Published 11/10/20