第2480期:Britain Reports Four New Mpox Cases
Listen now
Description
British health officials say they have identified four cases of the new, highly infectious version of mpox that first appeared in the Democratic Republic of the Congo.  英国卫生官员表示,他们已经发现了四例新型高传染性MPOX病例,该病例首次出现在刚果民主共和国。  The announcement marks the first time the variant has caused a group of illnesses outside of Africa. Scientists said the risk to the public remains low.  这一公告标志着该变种首次在非洲以外地区引发一系列疾病。科学家表示,公众面临的风险仍然很低。 Officials announced the first case of the new form of mpox in Britain last week. Officials said the person who was being treated at a London hospital had recently travelled to countries in Africa with ongoing outbreaks.  官员上周宣布英国出现首例新型MPOX病例。官员们表示,在伦敦一家医院接受治疗的患者最近曾前往疫情持续爆发的非洲国家。  This week, the British Health Security Agency said it had now identified three additional cases. All of them lived in the same household as the first patient. The new cases are also being treated at a hospital in London.  本周,英国卫生安全局表示,现已发现另外三例病例。他们都与第一位患者住在同一户人家。这些新病例也在伦敦的一家医院接受治疗。  Susan Hopkins is chief medical advisor of the British Health Security Agency. She said, “Mpox is very infectious in households with close contact and so it is not unexpected to see further cases within the same household."  苏珊·霍普金斯是英国健康安全局的首席医疗顾问。她说:“痘痘在密切接触的家庭中具有很强的传染性,因此在同一家庭中出现更多病例也就不足为奇了。”  The new variant of mpox was first reported earlier this year in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, or the DRC. Scientists believe it causes milder symptoms that are harder to notice. As a result, it might be easier to spread because people may not know they are infected. Its spread in the DRC and in other parts of Africa caused the World Health Organization to declare the outbreak a public health emergency of international concern in August.  今年早些时候,刚果民主共和国东部地区首次报道了mpox的新变种。科学家认为,它会导致较轻微的症状,较难注意到。因此,它可能更容易传播,因为人们可能不知道自己被感染了。它在刚果民主共和国和非洲其他地区的蔓延导致世界卫生组织于八月份宣布此次疫情为国际关注的突发公共卫生事件。 Britain recorded more than 3,000 cases of another version of mpox during a 2022 outbreak that affected more than 100 countries.  2022 年,英国记录了 3,000 多例另一种 MPOX 病例,疫情影响了 100 多个国家。  The new variant of mpox has also caused outbreaks in Burundi, Kenya, Rwanda and Uganda. Single cases in travelers have also been reported in Sweden, India, Germany and Thailand.  新变种mpox也在布隆迪、肯尼亚、卢旺达和乌干达引发疫情。瑞典、印度、德国和泰国也报告了旅行者中的单例病例。  To date, there have been about 43,000 suspect cases of mpox in Africa, including more than 1,000 deaths, mostly in the DRC.  迄今为止,非洲已有约 43,000 例疑似 MPOX 病例,其中 1,000 多人死亡,其中大部分发生在刚果民主共和国。  On Wednesday, the WHO said it had given about 900,000 vaccine doses to nine African countries struggling with mpox epidemics.  周三,世界卫生组织表示,已向 9 个受 MPOX 疫情困扰的非洲国家提供了约 90 万剂疫苗。
More Episodes
People will no longer have to fight with monkeys in the historic Thai city of Lopburi.  在泰国历史名城华富里,人们将不再需要与猴子打斗。  That is because of new efforts to keep the animals from reproducing and to limit their movements.  这是因为人们采取了新的措施来阻止动物繁殖并限制它们的活动。 Before public health measures to control COVID-19...
Published 11/28/24
“We’re…used to bears so (when you see one) you don’t start to tremble,” Mayor Mike Spence said. “It’s their area too. It’s important how the community coexists with bears and wildlife in general to really get along. We’re all...
Published 11/27/24