Silent Awakening: Marek's Journey to Rediscover Art
Listen now
Description
Fluent Fiction - Slovak: Silent Awakening: Marek's Journey to Rediscover Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/silent-awakening-mareks-journey-to-rediscover-art Story Transcript: Sk: Marek stál pred veľkými dverami Slovenskej národnej galérie. En: Marek stood in front of the large doors of the Slovenská národná galéria (Slovak National Gallery). Sk: Jeseň obalila Bratislavu do teplých oranžových a žltých tónov, ktoré mu zahriali dušu. En: Autumn had enveloped Bratislava in warm orange and yellow tones, which warmed his soul. Sk: Marek miloval umenie. En: Marek loved art. Sk: Bola to jeho práca a zároveň jeho vášeň. En: It was his job and at the same time his passion. Sk: Bol umením obklopený každý deň, no vo vnútri stále skrýval svoje vlastné maliarske diela. En: He was surrounded by art every day, yet inside he still hid his own paintings. Sk: Vstúpil do vnútra galérie, kde ho vítali obrazy a sochy všetkých veľkostí a farieb. En: He entered the gallery, where he was welcomed by paintings and sculptures of all sizes and colors. Sk: Bol pripravený na ďalší pracovný deň, keď sa to stalo. En: He was ready for another workday when it happened. Sk: Počul šum, a potom už nič. En: He heard a noise, and then nothing. Sk: Ticho. En: Silence. Sk: Zúfalo sa snažil zachytiť nejaký zvuk, no márne. En: Desperately, he tried to catch a sound, but in vain. Sk: Odtiahol sa od umeleckého sveta do sveta ticha. En: He withdrew from the world of art into a world of silence. Sk: Zuzana, kurátorka a jeho blízka priateľka, si okamžite všimla, že niečo nie je v poriadku. En: Zuzana, the curator and his close friend, immediately noticed that something was wrong. Sk: "Marek, počuješ ma?" spýtala sa, ale videla len jeho vydesené oči. En: "Marek, can you hear me?" she asked, but saw only his frightened eyes. Sk: Pomáhala mu od toho momentu. Hneď myslela na jeho zdravie a Marekovu lásku k umeniu. En: She helped him from that moment on, immediately thinking of his health and Marek’s love for art. Sk: Marekovi nejde byť histórikom bez sluchu. En: For Marek, being a historian without hearing was not feasible. Sk: Premýšľal, či má hneď vyhľadať lekára alebo sa pokúsiť zvyknúť na novú situáciu. En: He wondered whether he should seek a doctor immediately or try to adapt to the new situation. Sk: Pomohla mu jeho sestra Jana, ktorá ho vždy podporovala. En: His sister Jana, who always supported him, helped. Sk: "Marek, musíme niečo urobiť," povedala jemne. En: "Marek, we need to do something," she said gently. Sk: Marekova chuť k umeniu sa neznížila, len sa zmenila. En: Marek's passion for art did not diminish; it merely changed. Sk: Cez deň sa snažil načúvať obrazom svojím zrakom a dotekom. En: During the day, he tried to listen to paintings with his sight and touch. Sk: Dievčatá ho povzbudzovali k tomu, aby svoje obrazy vystavil. En: The girls encouraged him to exhibit his own paintings. Sk: "Počkaj a uvidíš, máš čo ponúknuť," šepkala Zuzana s úsmevom. En: "Just wait and see, you have something to offer," Zuzana whispered with a smile. Sk: Na vernisáži bolo plno. En: The vernissage was crowded. Sk: Marek cítil prítomnosť, vibrácie a energiu ľudí okolo. En: Marek felt the presence, vibrations, and energy of the people around him. Sk: Napriek svojmu stavu začal objavovať nové spôsoby, ako zažiť umenie: cez farby, textúry a svetlo, čo dopadalo na plátna.br...
More Episodes
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier. En:...
Published 11/20/24