Description
Fluent Fiction - Slovak: Finding Harmony in Bratislava's Bustling Markets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-harmony-in-bratislavas-bustling-markets
Story Transcript:
Sk: Na trhoch Bratislavy je vždy rušno.
En: The markets of Bratislava are always bustling.
Sk: Jeseň farbí mesto do teplých odtieňov oranžovej a červenej.
En: Autumn paints the city in warm shades of orange and red.
Sk: Všade je cítiť vôňu pečených gaštanov a varenej škoricovej cider.
En: Everywhere, you can smell the aroma of roasted chestnuts and boiled cinnamon cider.
Sk: Kameňmi vystlané cesty vedú medzi stánkami.
En: Stone-paved paths lead between the stalls.
Sk: Predavači volajú a chvália svoje výrobky.
En: Vendors call out and praise their products.
Sk: Ján stojí vedľa svojho stánku s koženými výrobkami.
En: Ján stands next to his stall with leather goods.
Sk: Jeho ruky sú tvrdé od práce, ale jeho srdce je mäkké.
En: His hands are rough from work, but his heart is soft.
Sk: Každý produkt je plný lásky a starostlivosti.
En: Each product is filled with love and care.
Sk: Ján sníva, že jedného dňa niekto ocení jeho remeslo.
En: Ján dreams that one day someone will appreciate his craft.
Sk: Pozerá na ľudí, ako prechádzajú okolo, a snaží sa uchytiť ich pohľady.
En: He looks at the people passing by and tries to catch their glances.
Sk: Medzi davom je Martina, ktorú čaká úloha.
En: Among the crowd is Martina, who is on a mission.
Sk: Hľadá darček pre matku.
En: She is looking for a gift for her mother.
Sk: Chce niečo špeciálne, niečo, čo by ukázalo jej lásku a úctu.
En: She wants something special, something that would show her love and respect.
Sk: Ale trh je preplnený.
En: But the market is crowded.
Sk: Všade sú suveníry, šaty, šperky.
En: Everywhere there are souvenirs, clothes, jewelry.
Sk: Martina cíti, že si nemôže dovoliť to, čo by si želala.
En: Martina feels she can't afford what she wishes for.
Sk: Zrazu zastaví pri stánku Jána.
En: Suddenly, she stops at Ján's stall.
Sk: Pozrie na kožené tašky a peňaženky.
En: She looks at the leather bags and wallets.
Sk: Jedna z nich ju zaujme.
En: One catches her eye.
Sk: Je to malá kožená kapsička, dekorovaná precízne vyrobenými vzormi.
En: It is a small leather pouch, decorated with precisely made patterns.
Sk: Je krásna a jedinečná.
En: It is beautiful and unique.
Sk: Zvedavo sa otočí na Jána, ktorý jej rozpráva príbeh za týmto dielom.
En: Curiously, she turns to Ján, who shares the story behind this creation.
Sk: „Túto kapsu som robil mnoho týždňov,“ hovorí Ján.
En: "I worked on this pouch for many weeks," says Ján.
Sk: „Každý vzor má svoj význam.
En: "Each pattern has its own meaning.
Sk: K tomu som pridal tradičné techniky, ktoré ma naučil otec.
En: I added traditional techniques that my father taught me.
Sk: Pre mňa to nie je len výrobok, ale spomienka na korene a rodinu.
En: For me, it's not just a product, but a memory of roots and family."
Sk: “Martina cíti, ako jej srdce hovorí, že našla to správne.
En: Martina feels in her heart that she has found the right thing.
Sk: „Koľko stojí?
En: "How much is it?"
Sk: “ spýta sa opatrne, hoci si nie je istá, či má dosť peňazí.
En: she asks cautiously, although she is not sure if she has enough money.
Sk: Ján zmierňuje cenu, cítia spoločné prepojenie cez tradíciu a cit.br...
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier.
En:...
Published 11/20/24