Description
Fluent Fiction - Slovak: Facing Nature's Fury: A Tale of Friendship and Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-04-23-34-03-sk
Story Transcript:
Sk: V Tatrách, kde sa hory dotýkajú oblakov, sa Marek, Zuzana a Jozef rozhodli vyraziť na túru.
En: In the Tatry mountains, where the mountains touch the clouds, Marek, Zuzana, and Jozef decided to set out on a hike.
Sk: Bolo jesenné ráno a vzduch bol ostrý.
En: It was an autumn morning, and the air was sharp.
Sk: Stromy boli oblečené do strieborného plášťa prvého snehu tej sezóny.
En: The trees were dressed in a silver cloak of the first snow of the season.
Sk: Marek, dobrodruh v srdci, cítil vzrušenie.
En: Marek, an adventurer at heart, felt excitement.
Sk: Miloval výzvu a chcel dosiahnuť vrchol hory predtým, než začne silno snežiť.
En: He loved the challenge and wanted to reach the mountain's peak before the snow began to fall heavily.
Sk: Zuzana bola opatrnejšia.
En: Zuzana was more cautious.
Sk: Pozrela na tmavé oblaky na obzore a zamračila sa.
En: She looked at the dark clouds on the horizon and frowned.
Sk: "Možno by sme mali dnes zostať na nižších chodníkoch," opatrne navrhla.
En: "Maybe we should stay on the lower trails today," she cautiously suggested.
Sk: Jozef vedel o ich povahách.
En: Jozef knew their temperaments.
Sk: Rád sprostredkoval kompromis, ale dnes cítil ťarchu rozhodnutí.
En: He liked to mediate a compromise, but today he felt the weight of decisions.
Sk: Obloha sa nemenila a každý závan vetra prinášal viac snehu.
En: The sky was unchanged, and each gust of wind brought more snow.
Sk: Marek sa však rozhodol inak.
En: However, Marek decided differently.
Sk: "Nieje to nič, čo by sme nezvládli," povzbudil ostatných a začal stúpať.
En: "It's nothing we can't handle," he encouraged the others and began to climb.
Sk: Jozef sa na chvíľu zdráhal, ale nakoniec šiel za ním.
En: Jozef hesitated for a moment but eventually followed him.
Sk: Zuzana, s nechuťou, nasledovala.
En: Zuzana, reluctantly, followed.
Sk: Po chvíli bola cesta klzká.
En: After a while, the path became slippery.
Sk: Sneh víril okolo a viditeľnosť bola biedna.
En: Snow swirled around, and visibility was poor.
Sk: Marek sa nevzdával, ale Jozef pocítil nutkanie chrániť ich skupinu.
En: Marek didn't give up, but Jozef felt the urge to protect their group.
Sk: Ako sa búrka zintenzívnila, stáli na križovatke.
En: As the storm intensified, they stood at a crossroads.
Sk: Cesta dopredu sa zdala náročná a nebezpečná.
En: The path ahead seemed challenging and dangerous.
Sk: Jozef sa postavil medzi Mareka a zasneženú horu.
En: Jozef stood between Marek and the snowy mountain.
Sk: "Marek," zavolal.
En: "Marek," he called out.
Sk: "Musíme premýšľať o bezpečnosti všetkých.
En: "We need to think about everyone's safety."
Sk: " Ticho bolo len narušené svištiacim vetrom.
En: The silence was broken only by the howling wind.
Sk: Marek sa zamračil, ale uvedomil si význam Jozefových slov.
En: Marek frowned but realized the significance of Jozef's words.
Sk: "Máte pravdu," priznal Marek a pohladil si vlasy pokryté snehom.
En: "You're right," admitted Marek, brushing the snow from his hair.
Sk: Obrátil sa a vrátil sa k Zuzane, ktorá s úľavou sledovala, ako Marek mení názor.
En: He turned back and returned to Zuzana, who watched with relief as Marek changed his mind.
br...
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier.
En:...
Published 11/20/24