Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community
Listen now
Description
Fluent Fiction - Slovak: Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-08-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: V hĺbke pod zemou, kúsok od zeme, kde je život neistý, sa Marek, Jana a Tomáš ukrývali v starej bunkry. En: Deep underground, just a bit from the surface where life is uncertain, Marek, Jana, and Tomáš were hiding in an old bunker. Sk: Boli to dni plné napätia, keď nevedeli, čo sa deje vonku. En: Those were days full of tension when they didn't know what was happening outside. Sk: Bunker bol skromný, vládla tam tma, ale bol plný zásob. En: The bunker was modest, it was dark there, but it was full of supplies. Sk: Murované steny niesli ozveny vzdialeného rozruchu. En: The brick walls carried the echoes of distant commotion. Sk: Marek chodil hore-dole, rozvažujúc o malichernostiach, a snažil sa myslieť na všetko, čo môže robiť pre svojich priateľov. En: Marek walked back and forth, pondering trivialities, trying to think of everything he could do for his friends. Sk: Bol v núdzi zachovania bezpečia, no vo svojej hlave bojoval s hlbokým strachom zo zlyhania. En: He was in dire need to maintain safety, yet he battled deep fear of failure in his mind. Sk: Niečo sa však zmenilo. En: But something changed. Sk: Jana prepadla vysokou horúčkou. En: Jana was struck by a high fever. Sk: "Musíme niečo robiť," povedal Marek, keď sa sklonil k chvejúcej sa Jane. En: "We have to do something," Marek said as he bent down to the shivering Jana. Sk: Jej čelo bolo rozpálené a dýchanie ťažké. En: Her forehead was burning and her breathing was heavy. Sk: Marek vedel, že musia konať. En: Marek knew they had to act. Sk: Ale ako? En: But how? Sk: Vonkajší svet bol plný nebezpečenstiev, a s každým krokom vonku hrozilo riziko. En: The outside world was full of dangers, and every step outside posed a risk. Sk: "Neboj sa, Marek," ozval sa Tomáš, poklepal ho po ramene. En: "Don't worry, Marek," Tomáš spoke, patting him on the shoulder. Sk: "Ja sa pokúsim ísť hore a nájsť pomoc. En: "I'll try to go up and find help." Sk: "Marek sa mu pozrel do očí a cítil tú váhu rozhodnutia. En: Marek looked into his eyes and felt the weight of the decision. Sk: Mohol však odmietnuť? En: Could he refuse? Sk: Toto bolo pre Janku, pre ich jedinú šancu. En: This was for Jana, for their only chance. Sk: S ťažkosťou prikývol. En: He nodded reluctantly. Sk: “Dávaj pozor, Tomáš,” zašepkal, pohľadom plným úzkosti. En: "Be careful, Tomáš," he whispered, his gaze full of anxiety. Sk: "Nesmieš sa dať chytiť. En: "You mustn't get caught." Sk: "Tomáš si vzal nevyhnutné veci a zmizol v tme tunela. En: Tomáš took the necessary things and disappeared into the darkness of the tunnel. Sk: Čas ubiehal pomaly. En: Time passed slowly. Sk: Marek sedel vedľa Jany a modlil sa, aby sa všetko obrátilo v ich prospech. En: Marek sat next to Jana and prayed for everything to turn in their favor. Sk: Srdce mu búšilo s každom tlakom hodín. En: His heart pounded with every beat of the clock. Sk: O niekoľko hodín neskôr počuli známu škripot železných dverí. En: A few hours later, they heard the familiar creak of iron doors. Sk: Tomáš sa vrátil s dvoma mužmi, ktorí priniesli lieky. En: Tomáš returned with two men who brought medicine. Sk: Marekovi srdce preskočilo. En: Marek's heart skipped a...
More Episodes
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier. En:...
Published 11/20/24