Description
Fluent Fiction - Slovak: Hope in the Shadows: A Tale of Courage and Community
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-08-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V hĺbke pod zemou, kúsok od zeme, kde je život neistý, sa Marek, Jana a Tomáš ukrývali v starej bunkry.
En: Deep underground, just a bit from the surface where life is uncertain, Marek, Jana, and Tomáš were hiding in an old bunker.
Sk: Boli to dni plné napätia, keď nevedeli, čo sa deje vonku.
En: Those were days full of tension when they didn't know what was happening outside.
Sk: Bunker bol skromný, vládla tam tma, ale bol plný zásob.
En: The bunker was modest, it was dark there, but it was full of supplies.
Sk: Murované steny niesli ozveny vzdialeného rozruchu.
En: The brick walls carried the echoes of distant commotion.
Sk: Marek chodil hore-dole, rozvažujúc o malichernostiach, a snažil sa myslieť na všetko, čo môže robiť pre svojich priateľov.
En: Marek walked back and forth, pondering trivialities, trying to think of everything he could do for his friends.
Sk: Bol v núdzi zachovania bezpečia, no vo svojej hlave bojoval s hlbokým strachom zo zlyhania.
En: He was in dire need to maintain safety, yet he battled deep fear of failure in his mind.
Sk: Niečo sa však zmenilo.
En: But something changed.
Sk: Jana prepadla vysokou horúčkou.
En: Jana was struck by a high fever.
Sk: "Musíme niečo robiť," povedal Marek, keď sa sklonil k chvejúcej sa Jane.
En: "We have to do something," Marek said as he bent down to the shivering Jana.
Sk: Jej čelo bolo rozpálené a dýchanie ťažké.
En: Her forehead was burning and her breathing was heavy.
Sk: Marek vedel, že musia konať.
En: Marek knew they had to act.
Sk: Ale ako?
En: But how?
Sk: Vonkajší svet bol plný nebezpečenstiev, a s každým krokom vonku hrozilo riziko.
En: The outside world was full of dangers, and every step outside posed a risk.
Sk: "Neboj sa, Marek," ozval sa Tomáš, poklepal ho po ramene.
En: "Don't worry, Marek," Tomáš spoke, patting him on the shoulder.
Sk: "Ja sa pokúsim ísť hore a nájsť pomoc.
En: "I'll try to go up and find help."
Sk: "Marek sa mu pozrel do očí a cítil tú váhu rozhodnutia.
En: Marek looked into his eyes and felt the weight of the decision.
Sk: Mohol však odmietnuť?
En: Could he refuse?
Sk: Toto bolo pre Janku, pre ich jedinú šancu.
En: This was for Jana, for their only chance.
Sk: S ťažkosťou prikývol.
En: He nodded reluctantly.
Sk: “Dávaj pozor, Tomáš,” zašepkal, pohľadom plným úzkosti.
En: "Be careful, Tomáš," he whispered, his gaze full of anxiety.
Sk: "Nesmieš sa dať chytiť.
En: "You mustn't get caught."
Sk: "Tomáš si vzal nevyhnutné veci a zmizol v tme tunela.
En: Tomáš took the necessary things and disappeared into the darkness of the tunnel.
Sk: Čas ubiehal pomaly.
En: Time passed slowly.
Sk: Marek sedel vedľa Jany a modlil sa, aby sa všetko obrátilo v ich prospech.
En: Marek sat next to Jana and prayed for everything to turn in their favor.
Sk: Srdce mu búšilo s každom tlakom hodín.
En: His heart pounded with every beat of the clock.
Sk: O niekoľko hodín neskôr počuli známu škripot železných dverí.
En: A few hours later, they heard the familiar creak of iron doors.
Sk: Tomáš sa vrátil s dvoma mužmi, ktorí priniesli lieky.
En: Tomáš returned with two men who brought medicine.
Sk: Marekovi srdce preskočilo.
En: Marek's heart skipped a...
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier.
En:...
Published 11/20/24