Description
Fluent Fiction - Slovak: Unearthing Secrets: The Mysterious Allure of Vysoké Tatry
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-09-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Začalo to v jeden chladný jesenný deň, počas Dušičiek, keď Marek kráčal po úzkych chodníkoch Vysokých Tatier.
En: It began on a cold autumn day during Dušičky, when Marek was walking along the narrow paths of the Vysoké Tatry (High Tatras).
Sk: Listy pod jeho nohami šuchotali a vzduch vonial po vlhkej hline a padajúcich listoch.
En: The leaves rustled under his feet, and the air smelled of damp earth and falling leaves.
Sk: Uprostred tejto krajiny plnej tajomstiev sa Marek, začínajúci spisovateľ, cítil ako doma.
En: In the midst of this land full of mysteries, Marek, an aspiring writer, felt at home.
Sk: Keď zastavil na chvíľu, aby si oddýchol, niečo ho upútalo.
En: When he stopped for a moment to rest, something caught his attention.
Sk: Pod hromadou kameňov vedľa chodníka vykukoval kúsok papiera.
En: Under a pile of stones beside the path, a piece of paper peeked out.
Sk: Zdvihol ho a zistil, že je to list.
En: He picked it up and found it was a letter.
Sk: Starý a trochu roztrhaný, ale stále čitateľný.
En: Old and a bit torn, but still readable.
Sk: List písal turista, ktorý v horách zmizol pred niekoľkými rokmi.
En: The letter was written by a tourist who disappeared in the mountains several years ago.
Sk: Marek bol fascinovaný.
En: Marek was fascinated.
Sk: Na prečítanie listu sa zameral a začal skladať mozaiku záhadných udalostí, ktoré viedli k hikerovmu zmiznutiu.
En: He focused on reading the letter and began piecing together a mosaic of mysterious events that led to the hiker's disappearance.
Sk: Tušilo sa, že mohlo ísť o viac než len obyčajný nešťastný prípad.
En: It was suspected that it might be more than just a simple unhappy incident.
Sk: Marek sa rozhodol záhadu vyriešiť.
En: Marek decided to solve the mystery.
Sk: O pomoc požiadal Zuzanu, miestnu historičku, ktorá milovala folklór.
En: He sought help from Zuzana, a local historian who loved folklore.
Sk: Zuzana mu povedala o starom príbehu, ktorý spomínal skryté démonické sily v tatranských lesoch.
En: Zuzana told him about an old story that mentioned hidden demonic forces in the Tatras forests.
Sk: Hoci Janá, ich priateľka, bola skeptická, Zuzana a Marek sa rozhodli ísť po stopách legendy.
En: Although Janá, their friend, was skeptical, Zuzana and Marek decided to follow the trail of the legend.
Sk: Prešli hustými lesmi, popri skalnatých vrcholkoch, a cítili, ako sa im zimný vietor vkráda pod kabáty.
En: They traveled through dense forests, past rocky peaks, and felt the winter wind creeping under their coats.
Sk: V stene hory objavili skrytú jaskyňu.
En: In the mountain's wall, they discovered a hidden cave.
Sk: Tam našli stopy po turistovi, ktorý písal list.
En: There, they found traces of the tourist who had written the letter.
Sk: Spolu s jeho vecami našli aj čudné kresby na stenách jaskyne.
En: Along with his belongings, they also found strange drawings on the cave walls.
Sk: Marek a Zuzana si museli priznať, že niektoré tajomstvá možno predsa len majú nadprirodzený charakter.
En: Marek and Zuzana had to admit that some secrets might indeed have a supernatural nature.
Sk: Návrat z jaskyne bol naplnený rozjímaním.
En: The return from the cave was filled with contemplation.
Sk: Marek pochopil, že pravda, ktorú našli, bola viac o ich ceste a o...
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier.
En:...
Published 11/20/24