Unveiling Love's Melody in Bratislava's Christmas Market
Listen now
Description
Fluent Fiction - Slovak: Unveiling Love's Melody in Bratislava's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-14-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Marek kráčal cez bratislavský Vianočný trh a cítil sa plný rozpakov. En: Marek walked through the Bratislava Christmas market and felt full of apprehension. Sk: Odtiaľto šírila sa vôňa pečených gaštanov, zvuky veselých koledníkov a všade naokolo blikajúce svetielka. En: From there, the scent of roasted chestnuts spread, the sounds of cheerful carolers, and blinking lights everywhere. Sk: Vzduch bol chladný, ale vzrušujúci. En: The air was cold but exhilarating. Sk: Marek hľadal darček, ktorý by zaujal Zuzanu - jeho priateľku, ktorá mala rada jedinečné a ručne vyrobené veci. En: Marek was looking for a gift that would impress Zuzana—his girlfriend who liked unique and handmade things. Sk: Marek bol premýšľavý a trochu romantický. En: Marek was thoughtful and a bit romantic. Sk: S ním bola Tatiana, jeho najlepšia priateľka, praktická a podporujúca. En: With him was Tatiana, his best friend, practical and supportive. Sk: „Neboj sa,“ povedala Tatiana, keď videla Marekove starostlivé oči. En: "Don't worry," Tatiana said when she saw Marek's concerned eyes. Sk: „Nájdi niečo, čo je pravé. En: "Find something that's authentic. Sk: Niečo, čo k tebe prehovorí. En: Something that speaks to you." Sk: “Ale v odraze vianočných trhov sa Marek cítil ohromený. En: But reflected in the Christmas markets, Marek felt overwhelmed. Sk: Bolo tam toľko možností! En: There were so many options! Sk: Kde začať? En: Where to start? Sk: Prial si nájsť niečo skutočne špeciálne. En: He wished to find something truly special. Sk: Myslel na obvyklý darček - možno hodvábny šál alebo štýlovú kabelku, ale to sa nezdalo dosť osobné. En: He thought of the usual gift—perhaps a silk scarf or a stylish purse—but that didn't seem personal enough. Sk: Keď prechádzali okolo rôznych stánkov, Marek náhle zastal. En: As they passed by various stalls, Marek suddenly stopped. Sk: Tam bol stánok s jemne vyrezávanými drevenými hudobnými skrinkami. En: There was a stall with finely carved wooden music boxes. Sk: Na každej skrinke bolo niečo iné - príbehy vyryté do dreva. En: Each box had something different—stories etched into the wood. Sk: Jedna skrinka hrala melódiu, ktorá Marekovi zarezonovala - Zuzanine obľúbené. En: One box played a melody that resonated with Marek—Zuzana's favorite. Sk: To bolo ono! En: That was it! Sk: „To je nádherné,“ zvolala Tatiana, keď videla skrinku, ktorú Marek vybral. En: "That's beautiful," Tatiana exclaimed when she saw the box Marek had chosen. Sk: „Určite sa jej to bude páčiť! En: "She will definitely love it!" Sk: “S vianočným darčekom v ruke Marek cítil úľavu a šťastie. En: With the Christmas present in hand, Marek felt relieved and happy. Sk: Prišiel deň, keď Zuzane podaroval skrinku. En: The day came when he gave the box to Zuzana. Sk: Jej oči sa zaliali slzami radosti, keď hrala melódiu. En: Her eyes filled with tears of joy when it played the melody. Sk: „Je to dokonalé,“ povedala ticho a objal ho. En: "It's perfect," she said quietly and hugged him. Sk: Marek pochopil niečo dôležité. En: Marek understood something important. Sk: Nie je dôležité, koľko darček stojí, ale aké city prenáša. En: It doesn't matter how much a gift costs, but what...
More Episodes
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier. En:...
Published 11/20/24