Description
Fluent Fiction - Slovak: Finding Peace and Perspective in a Tatra Mountain Escape
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-17-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Kabína Karola a Zuzany ležala ako malebný úkryt v objatí majestátnych Tatier.
En: The cabin of Karol and Zuzana lay like a picturesque refuge embraced by the majestic Tatra Mountains.
Sk: Veľké smreky, pokryté jemným popraškom snehu, vytvárali čarovnú atmosféru.
En: Tall spruce trees, covered with a light dusting of snow, created a magical atmosphere.
Sk: Jeseň sa zahalila do zlata a červene, a v diaľke bolo počuť šumenie malého jazera.
En: Autumn was cloaked in gold and red, and in the distance, the rustling of a small lake could be heard.
Sk: Karol a Zuzana dorazili v piatok večer.
En: Karol and Zuzana arrived on Friday evening.
Sk: Ich očakávania na víkend plný turistiky a relaxu boli veľké.
En: Their expectations for a weekend full of hiking and relaxation were high.
Sk: Karol, unavený stresom v práci, dúfal, že po dlhej dobe pocíti pokoj.
En: Karol, weary from work stress, hoped to feel peace after a long time.
Sk: Zuzana, stále sa zotavujúca z rozchodu, túžila po chvíli ticha a premýšľaní.
En: Zuzana, still recovering from a breakup, yearned for a moment of silence and reflection.
Sk: V sobotu ráno sa obaja vydali na túru.
En: On Saturday morning, both set out on a hike.
Sk: Vzduch bol chladný, ale osviežujúci.
En: The air was cold but refreshing.
Sk: Karol kráčal s istotou skúseného turistu.
En: Karol walked with the confidence of an experienced hiker.
Sk: Zuzana, s niekoľkými pochybnosťami, ho nasledovala.
En: Zuzana, with some doubts, followed him.
Sk: Cesta viedla okolo smrečín a pod nánosmi žlto-červeného lístia sršala energiu jesene.
En: The path led them around spruce woods, and under the layers of yellow and red leaves, autumn's energy buzzed.
Sk: Ako postupovali, počasie sa začalo meniť.
En: As they progressed, the weather started to change.
Sk: Vietor zosilnel a obloha sa zatiahla.
En: The wind grew stronger and the sky darkened.
Sk: Sneh začal padať hustejšie a cesta bola čoraz nejasnejšia.
En: Snow began to fall more heavily, and the path became increasingly indistinct.
Sk: Zuzana sa zastavila a s obavou pozrela na Karola.
En: Zuzana stopped and looked at Karol with concern.
Sk: „Možno by sme sa mali vrátiť,“ povedala tichým hlasom.
En: "Maybe we should turn back," she said quietly.
Sk: Karol zamrmlal, že ešte chvíľu pôjdu.
En: Karol mumbled that they would go on for a bit longer.
Sk: Jeho túžba po pokoji ho viedla vpred, aj keď pochybnosti si zlomkom mysle uvedomoval.
En: His desire for peace drove him forward, though he was faintly aware of his doubts.
Sk: Ako sneh padal intenzívnejšie, aj Karol si priznal, že situácia je vážnejšia, než čakal.
En: As the snow fell more intensely, Karol admitted that the situation was more serious than he had expected.
Sk: Začali mať problémy s orientáciou.
En: They started having trouble with orientation.
Sk: Terén sa zneprístupňoval a obidvaja sa ocitli bezradní na ceste, ktorú nie je možné vrátiť na začiatok.
En: The terrain became impassable, and both found themselves helpless on a path they couldn't retrace.
Sk: „Počkaj,“ povedal Karol, teraz už viditeľne nervózny.
En: "Wait," Karol said, now visibly nervous.
Sk: Pod snehom nachádzal len neurčité známky chodníka.
En: Under the snow, he found only vague signs of the...
Fluent Fiction - Slovak: Roasting Bonds: Coffee Adventures in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-21-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo voňavej kaviarni v srdci Bratislavy, kde jesenné lístie jemne padajú na zemi,...
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Slovak: Mountain Retreat: Transforming Team Rivalry into Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-20-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Milan, Zuzana a Jaro sa vydali na duchovný únik do Vysokých Tatier.
En:...
Published 11/20/24