Анимируя кумира. Известные актеры в мультфильмах
Description
Озвучка мультфильмов - это отдельный сказочный мир, где есть ведьмы-ворчуньи, сладкоголосые принцессы, рычащие огры, отважный Джонни Депп и читающий рэп Уилл Смитт... Стоп, что? Да! В этом выпуске мы обсудили озвучку мультфильмов, в которых главные роли играют реальные актеры. Как создаются такие картины? Сохранился ли привычный голос Джонни Деппа в дубляже? Чем уникальна озвучка Лоракса? Давайте разберёмся вместе :)
Слушайте наш подкаст на
Яндекс.Музыке
Apple Podcasts
и других платформах
Фильмы в этом выпуске:"Ранго" (2011) Гор Вербински"Подводная Братва" (2004) Бибо Бержерон"Лоракс" (2012) Крис Рено
Лишь крепкие духом
Переводить аниме
Возьмутся.
Переводить аниме это как ходить по тонкому льду. Тут отсылка, там термин, который нужно локализовать (или оставить?), здесь обращение по фамилии (они же ровесники?), там игра слов, которую даже на японском понять сложно... И все это уже переведено...
Published 09/15/22
"Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растительности нет. Населена роботами. "
Если бы команда Отредачено попала на Шелезяку, первым делом мы бы выяснили, на каком языке роботы говорят и как их речь адаптируют в русском дубляже. А пока прямых рейсов до Шелезяки нет, мы решили...
Published 09/01/22