第230回:朗読丨大切なのは「持ち味」を生かすこと・松浦弥太郎
Listen now
Description
文章选自:『軽くなる生き方』松浦弥太郎 朗读:中村纪子 查看完整原稿:V-X-公-众-号“中村Radio 中村日语” 参考翻译: 重要的是利用“原味”从持有者做出判断“不再需要”的人手中挑选出来,并加以利用—那是我作为古书店店主的工作。再利用别人读完不需要的书,稍微夸张一点说,我认为是“再一次,吹入生命”。即使是结束了角色的书,也要找到“啊,这是这样的内容”这样的新价值。找到新价值后,要想怎样才能最大限度地发挥其书本的特点。或许只要把皱巴巴的罩子照旧弄干净就可以了。根据书的不同,前主人反复读过的似曾相识程度,也是一种新的价值,可能会成为宣传点。总之,禁止“不像那本书的演出”。如果把可以轻松轻松阅读的推理小说当作厚重的哲学书来对待的话,就不可能发挥那本书的价值,再注入一次生命也是不可能的。“利用原味”不仅限于书。即使是料理,尽可能地发挥原材料的原味,是制作美味食物的窍门。比如说,把生啃的是绝品的蔬菜,煮得满满香料怎么样?是啊,好不容易的原味都毁了。即使是人与人之间的关系,发挥对方的优点也是最好的交往。例如,假设有一个非常重要的恋人。对她倾诉自己的心情,控制她说:“你穿这样的衣服就好”“更不一样,做这样的工作更好”怎么样?即使是因为喜欢而发出的语言,如果单方面坚持自己的要求的话,不但没有活用,也会杀死对方的生活方式。如果做那样的举止,不管你有多么的心情,我都认为“我不爱那个人”。爱是指活用对方。被爱是指,让自己发挥魅力。如果是人和人的关系,无论是活用还是被活用,都不要求回报。我认为那是真爱。说这样的话,也许听起来像是“一堆都好”这个令人耳熟的浪漫词语。但是,在真正意义上,“利用原味”,有着千真万确的努力。如果是蔬菜的话,那蔬菜的原味容易理解。生的好还是生的好,只要能做饭,就能立刻判断吧。到了古书,等级再提高一点。如果有一本满是灰尘的书,只要用布擦一下就能发现这是一个很棒的设计,这就是它的特色。另外,书是不可思议的东西,对某个人来说是无聊的内容,对某个人来说是改变人生的一本书。相遇也会对古书的“活用”起作用。而且,如果要把人活下来,科莱就相当困难。在这个世界上,到底有多少人是“一个身无其事的人”呢?“我找到了想要发挥自己的特色的事情!“像这样选择的工作,有时完全不适合。有时因为忙而失去了自己的魅力,在错误的道路上全力奔跑。“一起生活下去的对手是这个人”的搭档,会杀了自己的口味,令人悲伤的相性,这样的事例也很遗憾吧。在这样的难题中游荡,我找到了一种方法。活用自己,活用人,是我自己的做法。那就是不自己一个人去找“原味”。同时,为了找出并发挥“眼前对方的味道”,拼命努力。在之前不久,我就在我世界的中心。任何时候都以自己为中心,以自己为中心思考,决定自己的个性,也决定周围人的“原味”。但是,在过了40岁的时候,突然意识到了。“到目前为止,很多人拼命地找到我也不知道的我的“原味”。我们一起考虑到在什么样的地方才能发挥这种原味”也就是说,我是被很多人活下来的。我本来打算全都明白了,都是用自己的品味和判断来决定的,但那实在是孩子气大,是个大误会。所以现在,我在考虑“怎样才能使人”。而不是「限定家人或爱的人」。无论是朋友还是工作对象,只要是与自己有关系的人,就想
More Episodes
朗读:中村纪子&困困 查看完整原稿:V-X-公-众-号“中村Radio 中村日语” 参考翻译: 日式那不勒斯意大利面 有一个词似乎很有魔力的词,它能瞬间将我带回儿时。“那不勒斯意大利面”,我一看到这个词,脑海中就会浮现出一道布满番茄酱的食物。那不勒斯意大利面在日本可以算得上一道家喻户晓的平民西餐。 日语的“西餐”既包括指法式餐、意式餐等西餐,又包括诞生于日本的、使用西餐风味的食材和西餐的烹饪方法制成的餐品。那不勒斯意大利面就属于后者,它是不存在于意大利面的发源地意大利的、诞生于日本的一款意大利面。 它的名字应该是来源于意大利语“Spaghetti alla...
Published 05/31/24
朗读:中村纪子&困困 查看完整原稿:V-X-公-众-号“中村Radio...
Published 04/29/24