Episodes
There are times when things don't go well, times when we fail and feel depressed
The calm sea is not the only ocean
When you feel rough, dare to be a rough wave
上手くいかなかったとき、失敗して落ち込んだときもある。
穏やかな海だけが海じゃない。
荒れた気持ちになったら、あえて荒々しい波でも。
Published 07/14/24
The ocean is very calm and pleasant today.
Children building castles on the beach
A man reading a book by the waves
An uncle tanning in the sun
The ocean accepts all kinds of people
今日の海はとても穏やかで気持ちがいい。
砂浜でお城を作る子供
波打ち際で読書をする男性
日焼けをしているおじさん
海はどんな人でも受け入れてくれる
Published 07/14/24
Waves swaying
The chirping of birds
Calm down from the bottom of your heart
Large soap bubbles are flying nearby, and children are having fun
ゆらゆら揺れる波
小鳥のさえずり
心から落ち着く
近くには大きなシャボン玉がゆらゆらと飛んでいて、子供たちがはしゃいでる
Published 07/14/24
HOT HOT HOT
Even though there's an oasis right in front of me, I came ocean in slacks and sneakers.
I'll wear my Patagonia pants and flip-flops tomorrow.
暑い。暑い。暑い。
目の前にはオアシスが広がっているのに、スラックスとスニーカーで海に来てしまった。
明日はパタゴニアのパンツとビーチサンダルで来よう。
Published 06/15/24
While recording as usual, I hear an unusual sound.
Conversation of anglers asking about their catches.
And the sound of a guitar.
This is the everyday life of the ocean.
いつも通り収録していると、いつもと違う音が聞こえる。
釣果を聞く釣り人の会話。
ギターの音色も。
これが海の日常。
Published 05/19/24
Despite the sunny weather, the waves are coming in small increments.
Wave after wave swallows wave and becomes one big wave.
It wakes up the slumbering heart of the holiday mood.
晴れた天気と裏腹に波は小刻みに迫ってくる。
波が波を飲み込んで一つの大きな波になる。
休日気分のまどろんだ心の目を覚ましてくれる。
Published 04/29/24
The ocean without a single wave.
You can hear the harmonious voices of parents and their children.
A couple is taking a pre-wedding photo.
Perhaps it is the ocean that attracts all kinds of people and makes them smile.
波一つない海。
親子連れの和やかな声が聞こえる。
結婚式の前撮りをしているカップルがいる。
色んな人を引き寄せ、笑顔にするのが海なのかもしれない。
Published 04/07/24
I came to the ocean to move forward.
I was expecting rough seas that would inspire me, but the ocean is extremely calm.
Maybe it is good to be slow and calm, and not to rush.
前に進みたくて海に来た。
自分を奮い立たせてくれるような荒波を期待していたが、ものすごく穏やかな海だ。
焦らず、ゆっくりでいいのかもしれない。
Published 03/30/24
The midday moon floats comfortably in the ocean-blue sky.
海のような青空の中を昼の月が気持ち良さそうに浮かんでいる。
Published 02/17/24
On a sunny day, let's go to the sea.
Reflecting the sunlight, the waves are pure white.
The sound of crackling, screeching, and splashing waves touches my heart.
晴れている日は、海へ行こう。
太陽の光に反射し、波は真っ白。
パチパチッ、シュワ〜〜、波の弾ける音が心に沁みる。
Published 02/17/24
When I see a rocky place on the coast, I get excited thinking there might be something there.
For some reason, just listening to the sound of waves on the rocks makes me feel at home.
海岸の岩場を見ると、そこに何かあるのではとワクワクする。
岩場に溜まる波の音を聴くだけで、なぜか居心地が良くなる。
Published 02/12/24
The setting sun is so strong that it looks like it's roasting the ocean.
Even if I am feeling tired, just looking at the ocean and feeling the sea breeze will help I feel free.
It feels good.
西日が強く、まるで海を炒っているようだ。
疲れが溜まっていても、海を見て、潮風を浴びるだけで開放される。
いい気持ちだ。
Published 02/12/24
A rain pillar hangs over a distant island.
It's fantastic.
It's a wide ocean, so I can see a lot of things.
遠くの島に雨柱がかかっている。
幻想的だ。
広い海だからいろんなものが見渡せる。
Published 02/12/24
I tried recording high waves for the first time.
There are surfers next to the tetrapod waiting for the high waves.
There was a wave sliding on the tetrapod next to the surfer.
初めて高波の収録に挑戦してみた。
テトラポットの横には高波を待っているサーファー達がいる。
そんなサーファーを横目にテトラポットを滑る波がいた。
Published 02/10/24
You can relax just by feeling the sound of the fast-paced waves.
Please listen to it in a dark room with your eyes closed.
テンポのいい波の音を感じるだけでリラックスできる。
ぜひ、暗い部屋で目を閉じて聴いてほしい。
Published 02/03/24
It's a clear ocean.
Calm and comfortable.
I feel like I've been rushing through life lately, so I'll take a short break here.
澄んでいる海だ。
穏やかで居心地が良い。
最近、生き急いでいる気がするからここで小休憩。
Published 01/31/24
The ocean is surprisingly calm for winter.
Are we getting closer to spring little by little?
冬にしては、驚くくらい穏やかな海。
少しずつ春に近づいているのだろうか。
Published 01/30/24
The first record point I visited.
The waves coming from the left and right collide and overlap.
It's called a triangular wave.
The wind was cold, but the sound of the waves were so soothing that I ended up staying for a long time.
初めて訪れたレコードポイント。
左右からくる波がぶつかり、重なる波だ。
三角波と言うらしい。
風が冷たかったが、潮騒がとても心地よく、つい長居してしまう。
Published 01/20/24
Recording in the rain.
The sea is not as rough as I thought.
There are no surfers, so I have the ocean to myself.
雨の中での収録。
思ったより海は荒れていない。
サーファーもいないため海を独り占めだ。
Published 01/18/24
The sunset is beautiful.
I want to keep looking at it, but I'm slowly sinking in.
The contrast with the sky is also great.
夕日は美しい。
ずっと眺めていたいが、じわじわと沈んでしまう。
空とのコントラストも最高だ。
Published 01/11/24
Happy new year.
Early in the new year, the days in Japan continue to be restless.
I hope that you can relax by listening to the sound of the ocean.
Thank you.
明けましておめでとうございます。
年始早々、日本では落ち着かない日々が続いています。
この海の音を聴いて、一人でもリラックスできることを祈っています。
Published 01/11/24
晴れていたら海へ。
そして日の入りが見たかったので、間に合うように急ぐ。
もうすぐ落ちてしまうオレンジの夕日と、まだ残るブルーの空とのコントラストが素晴らしい。
やっぱり海には晴れが合う。
Published 12/15/23
久しぶりに海へ。
びっしりと覆われた厚い雲に押しつぶされそうになるが、
暗い色の海を眺め、波の音に耳を傾けると自然と癒されていた。
冬の海もいい。
Published 12/11/23
10月になり少し肌寒くなったが、サーファーはお構いなしに海の上で波を待っている。
夏が終わると自然と海から遠ざかりがちだが、それでも心の安らぎを求め、今日も海へ行く。
Published 10/14/23