Vol.11《素食者》:“我变得如此锋利,难道是为了刺穿什么吗?”
Listen now
Description
本期节目分享一部韩国文学作品,来自韩江的《素食者》,她凭借这部小说成为亚洲首位获得布克奖的作家。这是一本很有生命力的小说,如同书中的一句词所说,“像是为了刺穿什么”。 【你将听到】 上期节目回顾 / 小说梗概介绍 / 韩江的作家家族 / 印象深刻的片段节选 / 不同类型的婚姻却同样不幸 / 关于姐姐妹妹姐夫妹夫的角色讨论 / 逃避的男性与坚韧的女性 【中韩对比文本】 很久以前,她和妹妹曾在山里迷了路。当时,九岁的英惠对她说,我们干脆不要回去了,但那时的她未能理解妹妹的用意。 오래전 그녀는 영혜와 함께 산에서 길을 잃은 적이 있었다. 그때 아홉살이었던 영혜는 말했다. 우리. 그냥 돌아가지 말자. 그녀는 그말을 이해할 수 없었다.  她知道自己在很早以前就已死去,现在不过跟幽灵一样,孤独的人生也不过是一场戏。 그녀는 이미 깨달았었다. 자신이 오래전부터 죽어 있었다는 것을. 그녀의 고단한 삶은 연극이나 유령 같은 것에 지나지 않았다는 것을. 某个漆黑的夜晚,我在等公交时无意间碰触到了路边的大树,树皮潮湿的触感就像冰冷的火一样烧伤了我的手心。心如冰块似得在出现一道道裂痕后,变得四分五裂了。不管怎样,我都无法否认两个生命的相遇,以及放手后各走各的路。 어리석고 캄캄했던 어느날에, 버스를 기다리다 무김코 가로수 밑동에 손을 짚은 적이 있다. 촉촉한 나무껍질의 감촉이 차가운 불처럼 손바닥을 태웠다. 가슴이 얼음처럼. 수없는 금을 그으며 갈라졌다. 살아 있는 것과 살아 있는 것리 만났다는 것을, 이제 손을 떼고 더 걸어가야 한다는 것을 어떻게도 그 순간 부인할 길이 없었다.  节目仅代表个人观点,有想说的话,还请理性友好讨论、彼此尊重。祝大家阅读愉快。来信请寄 [email protected]。 【本期插曲】 《가을밤에 든 생각》by JANNABI 【本期主播】 金金、乔比
More Episodes
本期节目围绕韩国人常用的词汇和短语,聊聊韩语中一些有特色的表达方式。常常在评论区一眼就能识别出被韩剧韩综感染的韩圈十级学者的留言。欢迎补充更多口语常用表达,在评论区留言告诉我们你的最爱韩圈用语吧。 【你将听到】 寒暄一下北京和首尔的天气(正片开始 01:46)/ 对韩国人表达的一些初印象 / 敬语与非敬语的使用场景 / 从韩剧韩综里习得的常用韩语表达 / 爱用缩略语的年轻人 / 韩语表达的特色:客气谦逊、暧昧绕弯子、爱意与祝福 / 通过语言从人群中识别出韩圈人的方法 【部分词汇及短语】#职场말씀하신 것처럼 正如您所说여쭤 보겠습니다 问一下덕분에 托您的福죄송하지만/실례하지만...
Published 06/18/24
Published 06/18/24