Description
Non vuoi correre il rischio di mangiare una cosa per un'altra? www.lamiaparis.com
Nella cucina francese ci sono tante parole che possono farci fare confusione: parole che si assomigliano, falsi amici etc. Vediamo insieme alcuni di questi nomi, partendo proprio da un paio di verdure che hanno fatto confondere me.
........................................ artichaut (carciofo) ---> haricot (fagiolo)
........................................ cusine (cucina) ---> cousine (cugina)
........................................ poire (pera) ---> poireau (porro) ---> Poirot (il detective) ---> poirier (il pero)
........................................ pomme (mela) ---> pomme de terre (patata) ---> patate (patata in français familier, patata dolce, persona stupida)
........................................ courge (zucca) ---> courgette (zucchina)
........................................ poivre (pepe) ---> poivron (peperone)
........................................ FAUX AMIS (falsi amici)
........................................ les biscottes (le fette biscottate) ---> les biscuits (i biscotti)
........................................ concombre (cetriolo) ---> pastèque (cocomero)
........................................ lait (latte) ---> lit (letto)
........................................ sel (sale) ---> sale (sporco)
........................................ saler (salare) ---> salir (sporcare)
........................................ salé (salato) ---> sale (sporco)
........................................ salir (sporcare) ---> monter (salire, montare)
........................................ crème fouettée (panna montata)
........................................ champs cultivés (campi coltivati)
........................................ elle est très cultivée (lei è molto istruita)
........................................ vin brûlé ---> vin chaud (vino caldo)
........................................ Vincent (nome proprio di persona), province (provincia), Provence (Provenza), Leonard de Vinci
........................................ ATTENZIONE! "v-i-n" si legge come ho detto solo se seguito da consonante diversa da N o M.
........................................ à bientôt !
Vi ricordo la mia guida gratuita sulle stranezze della lingua francese, che potete trovare qui ---> https://lamiaparis.com/francese-passe-partout-risorse-gratuite/