Behind Massive Screens | EP 5 | Localization
Listen now
Description
What goes into adapting a huge AAA video game to other languages and markets than simply English? How do localizers and translators work on the text, but also on voices and UI? How do you work with voice casting and actors, dialects, language differences, and any potential translation mistakes? Subscribe or follow “Beyond Games” wherever you get your podcasts to stay up to date with the latest episodes. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
More Episodes
In this episode of Behind Massive Screens, we delve into the subject of online programming together with Senior Online Programmer Omar Elbehaedi to find out what makes online games tick. We also delve into the subject of why code is beautiful and discuss that most forbidden topic – netcode. You...
Published 09/18/23
Published 09/18/23
In this episode of Behind Massive Screens, Petter and Dóri meet Marthe Jonkers, Associate Art Director at Massive Entertainment, to learn about the role that art direction plays when creating a game – the impact it has on a game’s development, how it helps set a game’s style and tone early on,...
Published 09/11/23