#93 – Piermario Orecchioni on How and Why WordPress Gets Translated
Listen now
Description
On the podcast today we have Piermario Orecchioni, and he’s here to explore the world of website translations. He questions whether it is morally or legally necessary to provide translations on websites. Piermario discusses the challenges of translating and reviewing strings in WordPress, stressing the importance of maintaining consistency with a glossary in each language. He shares his journey as a contributor to the Polyglots team and highlights improvements in the translation process, thanks to the GlotPress platform. Piermario encourages listeners to join the Polyglots team, emphasising that coding expertise is not necessary. He also talks about the ongoing translation efforts for projects like Openverse and Learn WordPress, making WordPress education accessible in different languages. Listen in for a fascinating discussion on the importance and complexity of translations in the WordPress community.
More Episodes
On the podcast today we have Jamie Marsland. Jamie runs a WordPress plugin business and has recently become a full-time content creator on YouTube. You might know Jamie from his popular WordPress speed builds on that channel, where contestants have just 30 minutes to build a website from scratch....
Published 06/05/24
On the podcast today we have Adam Zielinski. He works as a WordPress developer at Automattic and in this episode, we talk about Playground, a groundbreaking project that is redefined the way we interact with WordPress. Adam's visionary approach to creating a seamless WordPress experience within a...
Published 05/29/24
Published 05/29/24