España vs. LATAM: Doblajes y Traducciones de Películas (con Diego de Fluent Spanish Express)
Description
🎬 "Home Alone" es ¿"Mi Pobre Angélito"? Con ese título conocen los latinos la famosa película de Macaulay Culkin.
🇪🇸 ¿Y en España? "Solo en Casa"... Y no solo eso es diferente. ¿Sabías que también los doblajes cambian? 😱
De todo eso hablamos con el profesor español Diego Villanueva, creador del pódcast Fluent Spanish Express.
💻 Los datos de contacto de Diego son:
Página web: https://fluentspanish.express
Podcast diario: https://fluentspanish.express/fluent-spanish-podcast/
Newsletter diaria: https://fluentspanish.express/newsletter/
Cursos: https://fluentspanish.express/cursos/
📝 Transcripción disponible en el blog de Latin ELE ⬇️
https://latinele.com/latin-america-spain-dubbing-translation-differences/
✉️ Suscríbete a nuestra newsletter y recibe GRATIS nuestra GUÍA DE COMPRENSIÓN AUDITIVA.
❤️ Si te gustan nuestros episodios, te agradeceré dejar cinco estrellas en tu aplicación favorita de pódcast
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
This show is part of the Spreaker Prime Network, if you are interested in advertising on this podcast, contact us at https://www.spreaker.com/show/4720970/advertisement
✉️ Suscríbete a la NEWSLETTER de Latin ELE y obtén GRATIS nuestra Guía de Comprensión Auditiva
En este episodio de "Aprende Español con Latin ELE" (español intermedio), escucharás una conversación entre dos millennials: Jessica de Colombia y Marco de Chile, mientras intentan descifrar el...
Published 05/13/24
¡Hora de rockear, HELL YEAH! 🎸
🤘 En este episodio exploramos el mundo del rock latinoamericano. Vas a conocer las bandas de rock más importantes, los conciertos más populares y consejos sobre cómo usar la música para mejorar tu español.
Este es un episodio invitado del pódcast "Easy Argentine...
Published 04/01/24