Mikä on nimen merkitys mangalle?
Listen now
Description
Keskustelemme sarjojen nimistä. Millaisia eri ratkaisuja sarjojen nimeämiseen käytetään, ja millainen merkitys nimellä on tarinalle, markkinoinnille ja lukijan odotuksille? Ajankohtaisina aiheina puhumme siitä, miten japanilaiset oppivat mitä antit ja proshippaaminen tarkoittavat, Futekiyan ja Manga Planetin yhdistymisestä yhdeksi palveluksi sekä Kodanshan tulevasta englanninkielisestä mangapalvelusta, K Mangasta. Lukujonossa luemme viikinkieepos Vinland Sagan pokkarit 11-13 ja tutustumme Milk Morinagan uuteen parisuhdeyurisarjaan My Cute Little Kitten. --- Kommentoi | Mastodon | Twitter | Instagram --- - Petterin uutinen siitä, miten Twitter kielsi ulkoiset sovellukset - Sama juttu kopiona Tivissä - Mastodon-sovellus Ivory - Myös Ice Cubes ja Tusky ovat suositeltavia - Petteri Mastodonissa: [email protected], [email protected] - Maaret Mastodonissa: [email protected] - Mangakartta Mastodonissa: [email protected] - Tero Ykspetäjän Mastodon-pikaopas - Roni Laukkarisen lista suomenkielisistä Mastodon-instansseista - Glenn Fleishmanin syvemmälle menevä kirjoitus Mastodonista 16:34 – MIKÄ ON NIMEN MERKITYS MANGALLE? ESITTELY 18:21 – NIMEN MERKITYS: NIMI ANTAA INFORMAATIOTA - Jakso 55, jossa puhuimme kuulijakommenttiosiossa siitä, miksi puhumme sarjoista ensisijaisesti englanninkielisillä nimillä - Sacrificial Princess and the King of Beasts (Niehime to kemono no ou) - My Lesbian Experience with Loneliness (Sabishisugite rezu fuzoku ni ikimashita repo) - Minun susipoikani (josta puhuimme jaksossa 14) eli Watashi no ookami-kun, julkaistu englanniksi nimellä That Wolf-Boy Is Mine! - Aron morsiamet (josta puhuimme jaksossa 8) eli Otoyomegatari, julkaistu englanniksi nimellä A Bride’s Story - Gangsta - Afterschool Charisma (Houkago no Charisma) - Siniseen väriin viittaaminen merkitsee Japanissa usein nuoruuden elämistä: - Blue Period (josta puhuimme jaksossa 57) - Blue Flag (josta puhuimme jaksossa 25) - Blue Box (josta puhuimme jaksossa 49) - Aoha Ride (josta puhuimme jaksossa 40), joka on suomeksi julkaistu alkuperäisnimellä ja englanniksi nimillä “Blue Spring Ride” tai “Ao Haru Ride” 27:23 – NIMEN MERKITYS: NIMIEN KÄÄNTÄMINEN - Petterin nimikäännöksiin keskittyvä artikkeli “Kilometrinimiä ja Google-magiaa” Anime-lehdessä 1/2013 (PDF) - Fullmetal Alchemist (Hagane no renkinjutsushi) eli lyhyesti FMA / Hagaren - Haganai: I Don’t Have Many Friends (Boku wa tomodachi ga sukunai) – tämän osalta kiisteltiin vuonna 2011 siitä, pitäisikö lyhenteen olla “Haganai” vai “Bokutomo”, mutta Japanissa suositumpi lyhenne vakiintui länsimaiseen käyttöön ja pääsi jenkkijulkaisujen nimiinkin - My Youth Romantic Comedy Is Wrong, as I Expected (Yahari ore no seishun Love Comedy wa machigatteiru) eli lyhyesti Oregairu (Japanissa myös “Hamachi”) - Crunchyroll lokalisoi nimen muotoon My Teen Romantic Comedy SNAFU - No Matter How I Look at It, It’s You Guys' Fault I’m Not Popular! (Watashi ga motenai no wa dou kangaetemo omaera ga warui!) eli lyhyesti Watamote - Englanninkielisiä nimiä, jotka ovat peräisin japaninkielisessä kannessa olevasta pienestä englanninkielisestä koristetekstistä: - Encouragement of Climb (Yama no susume) - Attack on Titan (Shingeki no kyojin), suomeksi Titaanien sota - The Basketball which Kuroko Plays ei onneksi vakiintunut englanninkieliselle markkinalle, vaan sarjan nimeksi tuli sujuvampi Kuroko’s Basketball (Kuroko no basuke) - Delicious in Dungeon (Dungeon meshi), josta puhuimme jaksossa 9 - Asobi ni ikuyo! -sarjalla on kolme englanninkielistä käännösnimeä: Bombshells From the Sky (anime, UK), Cat Planet Cuties (anime, USA) ja Let’s Go Play (manga, DMP) - Re:Zero: Starting Life in Another World (Re: Zero kara hajimeru isekai seikatsu) - KonoSuba: God’s Blessing on This Wonderful World! (Kono subarashii sekai ni shukufuku o!) - My H
More Episodes
One Piece on Eiichiro Odan fantasiaseikkailu, jossa nuori kumimies Monkey D. Luffy tovereineen purjehtii maailman ympäri etsien legendaarista merirosvoaarretta ja totuutta maailman historiasta. Sarja on niin massiivinen, että tässä jaksossa käsittelyyn pääsee vain sen ensimmäinen puolisko....
Published 05/02/24
Spirit Circle on Satoshi Mizukamin kohtalokas tarina yli uudelleensyntymien jatkuvasta vihan kierteestä ja sen katkaisemisesta. Ajankohtaisosiossa puhumme siitä, mitä Ranskan mangamarkkinalle kuului vuonna 2023 sekä uudesta japanilaisesta digimangapalvelu Corona EX:stä, jossa uusimmat luvut ovat...
Published 04/11/24
Published 04/11/24