Description
to shake things up – French expression
What does ” mettre la zone ” mean? How do you say ‘ to shake things up ’ in French? How is it pronounced? How is it used in a French sentence? Listen to Anne, a French native say it at FrenchHour.com.
mettre la zone – to put the zone – In everyday French, mettre la zone means ‘to disrupt, to wreak something, to shake things up’.
* « Les gosses ont bien mis la zone dans la voiture pendant que je conduisais. Je ne retrouve plus mon portefeuille. »* “The kids really wreaked the car while I was driving. I can’t find my wallet anymore.”
Students also like this free French practice material
La librairie – Advanced Today’s French
About TO DRIVE – Today’s French
LEARN FRENCH AS A MEMBERPractice – Rules – Audios – Videos – PDFs
. Today’s French . List . Mot du Jour . List . Le Blogue . 3 Great Memberships . Courses . Donate .
It's freezing cold - French Expression
Part of Mots Du Jour | Vocabulary Lists
What does the French expression 'un froid de canard' mean? What does it sound like? How is it used in a sentence? Listen to Anne.
As the weather is getting colder and colder in France, I was thinking of that...
Published 02/21/22
at dusk – French expression
Part of Mots Du Jour | Practice French Expressions
What does the French expression ‘entre chien et loup’ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne.
entre chien et loup – between dog and wolf. entre chien et loup means ‘at dusk’, ‘at...
Published 01/09/22