S10EP1》譯者羅漪文/意在言外或人命關天的翻譯ft. 越南現代小說選、我當司法通譯的日子
Listen now
Description
翻譯的種類相當多,除了有口譯和筆譯的區別,更有場合與類型的不同。越南語譯者羅漪文,是司法通譯也是文學翻譯,她生於越南,移民台灣後,讀了中文系,更成為中文博士,精通中文與越南兩種語言。近年,她出版了《我當司法通譯的日子》,也編選翻譯了《越南現代小說選》。這兩種翻譯天差地遠,Openbook閱讀誌特別邀請羅漪文聊聊她的翻譯工作,也分享越南文學作品與精緻文化的精采,節目精彩,請別錯過。 ─── 成為Openbook之友 如果您喜歡我們的節目與報導,歡迎以行動支持我們,一起參與從台灣土地長出的原創文化,請點擊:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠幫助書評媒體Openbook做更多報導⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Openbook閱讀誌:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠官網⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠|⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠|⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠|⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠噗浪⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠|⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Matters⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ─── 主持人:吳家恆|片頭、片尾音樂:微光古樂集 The Gleam Ensemble Taiwan
More Episodes
Published 04/16/24
《海風酒店》榮獲2023 Openbook好書獎年度中文創作,Openbook閱讀誌特別邀訪作家吳明益。在上集節目中,吳明益暢談對台灣獨立書店的獨特觀察,本集將繼續分享他如何看待抗爭與失敗,並從中發現真正的能累積的事物。 吳明益也將分享,他多年參加不同國家的文學節,有哪些文學活動值得台灣借鏡?他又如何思考台灣的自然寫作不同世代的實踐呢?節目精彩,請別錯過了。 ─── 成為Openbook之友 如果您喜歡我們的節目與報導,歡迎以行動支持我們,一起參與從台灣土地長出的原創文化,請點擊:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠幫助書評媒體Openbook做更多報導⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ...
Published 12/21/23