«Η Κουρελοσκουφίτσα» Παραμύθι από τη Νορβηγία (4+)
Listen now
Description
Στην ελληνική γλώσσα αποδώσαμε τον τίτλο του παραμυθιού ως «Η Κουρελοσκουφίτσα» από τα κουρέλια που φορά η ηρωίδα για ρούχα και κουκούλα, όπως φανερώνεται και από το όνομα “Tatterhood”. Η ελεύθερη απόδοσή μας στην ελληνική γλώσσα «Η Κουρελοσκουφίτσα» βασίζεται στη μετάφραση του Dasent. Διαμορφώθηκε ειδικά για το «Παραμυθόφωνο» και τη συνεργασία με τη Νορβηγική Πρεσβεία στην Αθήνα.Το παραμύθι «Η Κουρελοσκουφίτσα» είναι ένα αστείο και περιπετειώδες μαγικό παραμύθι για την ομορφιά της διαφορετικότητας. Εξυμνεί τη σπουδαιότητα του να είσαι ο εαυτός σου, αυτό που θέλεις να είσαι και που μόνο εσύ έχεις επιλέξει. Όταν είσαι αληθινός, πάντα θα υπάρχουν άνθρωποι που σε εκτιμούν και σε αγαπούν για αυτό ακριβώς που είσαι. Δυο αδελφές είναι εντελώς διαφορετικές μεταξύ τους, μα πολύ αγαπημένες και αχώριστες. Η όμορφη είναι μια σωστή βασιλοπούλα, φρόνιμη, μοσχομυριστή και περιποιημένη. Η άσχημη είναι ζωηρή και ατίθαση, έξυπνη και θαρρετή, ατημέλητη, αχτένιστη, κουρελοντυμένη, και τη λένε Κουρελοσκουφίτσα. Τα βάζει με τρολς και μάγισσες για να σώσει τη μάνα της και έπειτα σαλπάρει για τη χώρα των τρολς και των μαγισσών για να φέρει πίσω στην αδελφή της την κλεμμένη της ομορφιά. Ο πατέρας της εμπιστεύεται τις ικανότητές της και την απόφασή της και της εξοπλίζει ένα πλοίο για να ξεκινήσει το επικίνδυνο ταξίδι. Η Κουρελοσκουφίτσα επιλέγει τον έρωτά της και καταφέρνει να τον κάνει και να τη δει με τα μάτια της καρδιάς του. Το όμορφο βασιλόπουλο στην αρχή δε θέλει να την παντρευτεί, αλλά όσο τη γνωρίζει, τη θαυμάζει και την ερωτεύεται για τον αληθινό της εαυτό. Στο τέλος, στα μάτια του φαίνεται η ωραιότερη νύφη του κόσμου. Η εμπιστοσύνη, ο έρωτας, η τόλμη, η ομορφιά της διαφορετικότητας δοκιμάζονται και νικούν. Το παραμύθι «Η Κουρελοσκουφίτσα» είναι ένα παραμύθι από τη Νορβηγία με τίτλο στη νορβηγική γλώσσα “Lurvehette”. Το κατέγραψαν οι νορβηγοί Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) και Jørgen Engebretsen Moe (1813-1882) και το εξέδωσαν στη συλλογή τους “Norske folkeeventyr” (Norwegian folktales) που ξεκίνησε το 1841. Ο Sir George Webbe Dasent μετέφρασε πρώτος τα παραμύθια των Asbjornsen & Moe από τη νορβηγική γλώσσα στα αγγλικά και τα εξέδωσε στη συλλογή “Popular tales from the Norse” το 1859. Σε αυτό το παραμύθ
More Episodes
Η ιστορία της ωραίας κοιμωμένης από την πλευρά του βασιλόπουλου. Ποιο ήταν το βασιλόπουλο που ξύπνησε την ωραία κοιμωμένη; Τι του είχαν γραμμένο οι νεράιδες στο βιβλίο των ευχών; Ποιες δοκιμασίες πέρασε για να βρεθεί στο πλάι της και πόσα ζευγάρια παπούτσια έλιωσε; Ένα παραμύθι γεμάτο...
Published 04/01/24
Ήταν κάποτε ένας γέροντας που είχε στο μάγουλο  μια μεγάλη ελιά. Όλη του τη ζωή ήθελε να την ξεφορτωθεί, αλλά να που τα χρόνια πέρασαν και ακόμη την είχε επάνω του. Μια μέρα ο γέροντας πήγε να μαζέψει ξύλα. Στο δάσος τον περίμενε μια απροσδόκητη έκπληξη… Aφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και...
Published 03/31/24
Published 03/31/24