Description
當你看到石原さとみ這個名字時,腦海中第一個閃過的是聰美還是里美呢?
同一個人卻有兩種不同的譯名,雖然不論是哪個名字,只要稍稍關注日本藝能界,不難理解這兩個名字指稱的是同一個人,不會誤認。但是卻也是不會認錯,反而才會持續將錯就錯。
這樣的情形並不僅僅只限於石原,許多日本藝人的名字,不論是本名或藝名,使用平假名或片假名的情形並不罕見,而且這些假名不見得有對應的漢字,因為對他們而言,假名的寫法就是她的名字。
面對只有假名而沒有漢字的情形,在華語圈中為了便於稱呼,有些懂日文的人會找對應的漢字,並用中文的讀音轉換;不懂日文、漢字的人,則會直接用假名的發音,找發音接近的中文替代。
但是,也有些演員即便是以假名為名字,但是包含本人或經紀公司還是有另外選定漢字與對應的中文,方便粉絲稱呼,特別是為了華語圈的粉絲。因此,不少人的名字其實是有官方標準答案的,像是石原さとみ就是。
今天這集,就從在華語圈知名度很高,也很常被念錯名字的石原さとみ開始,來聊聊日本演員的名字要怎麼唸吧。