Interpreting Presidents Putin and Zelensky
Listen now
Description
Irina Morgan is a high level interpreter. Being bi-lingual in Russian and Ukrainian means she's in demand whenever Vladimir Putin or President Zelensky give a press conference requiring simultaneous interpretation. Irina talks to Michael about the language do's and don'ts of live translation, and about how she puts herself into the mindset of someone like President Putin in order to give an accurate representation of his distinct man-of-the-people hard man linguistic style. By contrast Volodymyr Zelensky is a linguistic free-styler - like following jazz, Irina says. A fascinating look at the life of a language specialist. Producer: Maggie Ayre
More Episodes
"If you want to hide something in the 21st century world, you don't need to create a James Bond style plot. Just cover it in acronyms". Gillian Tett is a columnist at the Financial Times, but she initially trained as a cultural anthropologist, studying marriage rituals in Tajikistan. She joins...
Published 02/20/24
Published 02/20/24
Michael shares listeners' stories about the words and phrases passed down in their families that they keep using, and what they mean to them. With Rob Drummond, Professor of Sociolinguistics at Manchester Met University, and author of You’re All Talk: why we are what we speak. Producer Beth...
Published 02/13/24