Vol.134 《我爱我家》就是梁左写给《红楼梦》的一卷情书(串台“西四五条”)
Listen now
Description
我读大学时也是专攻纯情的,研究《红楼梦》,整日里跟宝哥哥林妹妹一道缠绵——梁左 本期主播:郑捕头(播客“西四五条”主播@郑捕头)/普洱猫 封面设计:怪兽 后期制作:郑捕头 天寒地冻的冬季,还有什么比老朋友相聚,畅聊彼此都喜欢的作品更温暖快乐的事呢?感谢郑捕头老师(只叫这一次老师,以后都直呼捕头)邀请,让我有机会在《我爱我家》的大框架里,浅聊一段红楼的梦影。 欢迎大家订阅收听“西四五条”,在我心目中,这就是播客里的喜剧博物馆。 以下摘自“西四五条”文案: 从《我爱我家》看到《红楼梦》的影子,这并不是捕风捉影,全剧文学师梁左本身就是《红楼梦》专家,编剧中台词的时候,有意无意就写了进去。而对于读过《红楼梦》的观众来说,如果能看出一些痕迹,马上就会心一笑。 那么,《我爱我家》里到底有多少《红楼梦》的痕迹?又有多少是出于误会? 本期将听到的内容: 1.你最早看《我爱我家》的时候,能感觉到它和《红楼梦》的关系吗?等你发现之后,是一种什么感觉? 2.《我爱我家》与《红楼梦》的渊源是怎么形成的?坊间有哪些不实的误传或过度解读? 3.全剧文学师梁左,和《红楼梦》有过怎样的缘分和经历? 4.从台词和各个方面看,《我爱我家》与《红楼梦》到底有哪些联系? 5.《我爱我家》是喜剧,是世俗的当代戏,它和悲剧性的、古典雅致的《红楼梦》嫁接,为什么不显得突兀? 06:52 《银杏树下》聊过那么多书,但没专门聊过《红楼梦》 14:43 苏文茂先生写过一段《批红楼》,在红学研究会内部演过 24:35 到底是“六国贩骆驼”,还是“九国贩骆驼”? 38:26 陶慧敏老师绝对是古典美女,但我觉得她不是演林妹妹的第一人选 47:38 这里借用了晴雯的判词,霁月难逢,彩云易散 52:08 借胡伯母这一段,特别像王熙凤协理宁国府 1:08:17 “受用”这俩字老傅说过,贾母也说过 1:13:14 茄鲞到底是怎么做出来的?凤姐这时来了一段贯口 1:23:57 扮演余大妈的金雅琴老师,在《红楼梦》里演过赵嬷嬷 1:31:54 不管是大家还是小家,人情世故其实是通着的 1:43:02 《我爱我家》带来一种朴素的温情,就像它的主题曲一样 相关作品: 情景喜剧《我爱我家》 梁左《笑忘书》 郑猛《我爱·我家》 《红楼梦》(红楼梦研究所校注本,人民文学出版社“中国古典文学读本丛书”) 红楼梦古抄本丛刊(人民文学出版社): 《脂砚斋重评石头记:甲戌本/庚辰本/己卯本》 《戚蓼生序本石头记》 《蒙古王府本石头记》 《俄罗斯圣彼得堡藏石头记》 《乾隆抄本百廿回紅樓夢稿》 《舒元炜序本红楼梦》 张爱玲《红楼梦魇》 《俞平伯点评红楼梦》 邓云乡《红楼风俗谭》 电视剧《红楼梦》(陈晓旭/欧阳奋强版) 电影《红楼梦》(陶慧敏/夏菁版) 越剧《红楼梦》(王文娟/徐玉兰版) 王文娟《天上掉下个林妹妹: 我的越剧人生》 小宇宙、喜马拉雅、苹果播客、网易云音乐等各音频平台搜索“银杏树下”,都可以相遇 期待更多爱书和播客的朋友来到银杏树下,我们一起读书,分享美好
More Episodes
一个博大的世界你是拿不到的,你所能拿到的就是一条街、一个村庄、几座房子,甚至一片屋顶——苏童 本期主播:陈晓维/普洱猫 封面设计:怪兽 后期制作:读虫 读遍中国再次来到江苏,又见苏童老师。这一次,专门读他的短篇小说集《夜间故事》。为什么晓维老师认为这本书能代表中国短篇小说的最高水平,以及,书中哪些故事让晓维老师打出满分? 苏童相信托尔斯泰的话:一个作家的写作,最终要回到他的童年,就让我们用一双孩子的眼睛去读,解锁苏童文字里的残酷与慈悲。 本期将会听到的内容: 02:15 《夜间故事》:短篇小说里的一唱三叹,微言大义 06:00...
Published 06/11/24
Published 06/11/24
记住,是为了再次忘却;不去记住,就不必非得忘却——高罗佩译 本期嘉宾:张凌,《大唐狄公案》译者/高罗佩研究家           顾真,《大唐狄公案》责任编辑/《书店日记》译者 本期主播:普洱猫 封面设计:怪兽 后期制作:读虫 从初次读到《大唐狄公案》的记忆犹新到全译本的惊艳问世,这不仅是推理小说的盛宴,更是对中国古典文化的深度致敬。这一期,银杏树下请来《大唐狄公案》全译本的译者张凌老师与责任编辑顾真老师,分享他们与高罗佩的不解之缘,以及翻译与编辑的幕后精彩故事。请打开播客,聆听老师们如何将这部跨越时空与文化的名作,精心呈现在每位读者眼前,一起走进狄公探案的宇宙。 本期将会听到的内容: ...
Published 06/04/24