Words, Words, Words 3: Puppers, Hell-Hounds, and the Dogs of War
Listen now
Description
Is the Message a good translation of the Bible? Is it even a translation? This is one of the questions I get asked all the time, and with good reason: people like the vividness of a more plainspoken translation, but they worry about the accuracy of bringing the Bible so far down to earth. How can we tell the difference between a faithful but idiomatic translation, and one that goes off the reservation? How do translators think about these things, and how should we? It's such a profound issue that I'm going to do a few episodes about it, dipping into ancient Greek literary criticism, cockney slang, and the French translation of Harry Potter to explain how we ought to think about tone and register. Someone oughta stop me: I am having way too much fun. Subscribe to my new joint Substack with Andrew Klavan (no relation): https://thenewjerusalem.substack.com Check out our sponsor, the Ancient Language Institute: https://ancientlanguage.com/youngheretics/ Sign up to be in the mailbag: https://rejoiceevermore.substack.com/ Pick up my book, How to Save the West: https://a.co/d/9S57cfh Check out the Guardian's guide to Cockney slang:  https://www.theguardian.com/education/2014/jun/09/guide-to-cockney-rhyming-slang
More Episodes
Next time you want to get everyone's attention for a speech at a party, try this: stand up on a table, pound your mead-chalice on a hard surface (you've got a mead-chalice, right?) and shout HWÆT! No one will have any idea what you're saying, but they'll have no choice but to listen. That's the...
Published 06/14/24
Published 06/14/24
Mother nature is one of the most ancient pagan deities, and also one of the trendiest in modern times. What gives--why is a character whose name you can literally find carved into primitive rocks also being portrayed by Octavia Spencer in Apple PR campaigns? In this essay, I argue that Mother...
Published 06/11/24