Ep. 216- O aprendizado a partir do que a gente traduz
Listen now
Description
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº216 - Edição de 03 de dezembro de 2022 - Comunicado importante do Sindicato Nacional dos Tradutores sobre o andamento do Projeto de Lei nº 1.376 - Dia 08 de dezembro começa o VIII Encontro “Tradução dos Clássicos no Brasil”: Visões de Mundo - A Voz do tradutor e os surpreendentes números da retrospectiva Spotify - A dica de leitura da Tacet Books é 7 Mejores Cuentos - Horacio Quiroga - Danilo Nogueira fala sobre preços - A Pausa para o Café é com a colega tradutora de inglês e português Ana Elisa Igel,  Conversamos sobre carreira, sua formação na Alumni, alegrias e ossos do ofício e também sobre traduções que marcaram sua vida. ----- Links citados neste episódio Quanto cobrar por uma tradução? https://www.linkedin.com/pulse/quanto-cobrar-por-uma-tradu%C3%A7%C3%A3o-jorge-rog%C3%A9rio-penha-rodrigues/   Projeto Água ]https://www.ventoleste.com/produto/agua-4#:~:text=de%20%C3%89rico%20Hiller,que%20vivem%20de%20forma%20prec%C3%A1ria. EP Language https://eplanguage.com.br/ Livro sobre a Angela Levy  https://amzn.to/3H7VwU4 ----- Acesse: www.damianarosa.com APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://anchor.fm/vozdotradutor/message
More Episodes
📝Dia 08 de fevereiro (quinta) às 16h, conversamos com a intérprete simultânea Luana Pires Fernandes! Vem mergulhar nos bastidores da mundo da interpretação simultânea de programa de tv e podcasts! --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
Published 02/10/24
Published 02/10/24
Nesta pausa para o café, conversamos com o intérprete Ricardo Silveira sobre o cenário da interpretação no pós-pandemia: o que ficou diferente e quais são as tendências de mercado. Refletimos também sobre a importância de atualização constante em um mundo que está mudando e em...
Published 02/03/24