Ep. 225- Tradução para dublagem
Description
A VOZ DO TRADUTOR - ano VI - nº225 - Edição de 11 de julho de 2023
-Tradtec vem aí!
-Universidade Federal de Santa Catarina abre inscrições
para “Tradução e Línguas de Sinais”
-Livros gratuitos para você fazer download e amar:
"Traduzindo à margem" e "Falsas elegâncias: como evitar a hipercorreção na escrita formal"
-Depoimento de um ouvinte para você se emocionar e se inspirar!
-Interpret2B responde: quais universidades vocês indicam para um mestrado em interpretação?
-Dica de leitura da Tacet Books: "7 mejores cuentos- Argentina"
- E No quadro Tradutrix você vai descobrir com Dennys Silva-Reis quem foi Vanuíre Kaingang
-A Pausa para o café é com o tradutor para dublagem Paulo Noriega! O Paulo divide com a gente seu amor pela tradução, contando sua trajetória até se tornar tradutor para dublagem. Conversamos sobre os projetos mais marcantes, histórias de bastidores e os desafios de se trabalhar com audiovisual hoje no Brasil.
APOIO: TraduSound, Editora Lexikos, Interpret2B e Tacet Books
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
📝Dia 08 de fevereiro (quinta) às 16h, conversamos com a intérprete simultânea Luana Pires Fernandes! Vem mergulhar nos bastidores da mundo da interpretação simultânea de programa de tv e podcasts!
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
Published 02/10/24
Nesta pausa para o café, conversamos com o intérprete Ricardo Silveira sobre o cenário da interpretação no pós-pandemia: o que ficou diferente e quais são as tendências de mercado. Refletimos também sobre a importância de atualização constante em um mundo que está mudando e em...
Published 02/03/24