Episodes
Published 12/12/19
西语|文化|旅游|音乐 Hola guapos y guapas, 我刚刚从中国回来。这一次出差虽然比较短,但是很特别。公司让很多外籍员工回到杭州参加马云的退休派对。所以我今天特别想教大家怎么用西语说“退休”,顺便和大家分享参加马云退休派对的经历。 我已经参加过淘宝十年的派对,所以大概知道是什么样的庆祝。两年前阿里巴巴18周年没抽到票,所以只能看了直播。幸好这一次(最重要的一次!)抽到票了~ 9月10号那一天,7万个人来参加派对。体育场周围全是people mountain people...
Published 09/17/19
西语|文化|旅游|音乐 ¡Hola guapos y guapas! 今天我想和大家分享一下已经上班了的人们经常用到的一个词:出差。在西班牙有几个说法,每种都有一些不一样。细节我今天全部来给你解释清楚!顺便想教大家一些相关的西语,非常实用!我们开始~ 在现代的公司(比如阿里巴巴)我们直接用英语的Business trip。和西语混在一起。比如: La semana que viene me voy de business trip a Hangzhou. 下周我要去杭州出差 但我和爸妈说我要出差,我不会用business trip,怕他们看不懂。 这是Business trip的直接翻译。 Business的翻译是Negocios。 Mañana me voy de viaje de negocios a China 明天我要去中国出差 虽然是100%准确的,但是我个人不怎么用。negocios的翻译是做生意对吧。出差不一定是做生意,可能是出差去参加马云退休派对�~ 哈哈。我知道还是有很多人会说Viaje de...
Published 08/26/19
西语|文化|旅游|音乐 Hola guapos y guapas, 我们回来啦。前几周没更新是因为在中国出差,时间安排的不好,我的错。。。然后回到西班牙被工作淹没了。现在好点了,终于能抽出时间来做我最喜欢做的:和大家分享西班牙语和西班牙文化。 那么,本来想推送关于“出差”的,比如怎么用西语说“出差”才地道(因为出差主要是我这么久没推送的原因)。可是我的注意力都被很恐怖的新闻占据了:台风。微信上看到很多视频,我的天哪。台风刮得那么厉害,还是在我最爱的浙江省啊。 所以我觉得今天分享些台风相关的西语更合适些,这样你可以和你的西班牙和拉美朋友分享中国目前的天气状况,或者能看懂国际新闻。 希望浙江省的朋友们都没事。请大家好好照顾自己! 首先你要学一些台风相关的词汇。比如: ��Tifón ��台风 ��Tifón Lekima ��利奇马台风 ��(Fuerte) Tormenta ��大雨 ��Lluvia(s) torrencial(es) ��暴雨 ��Evacuar ��撤离 ��Lodo ��泥 ��Vientos de 187...
Published 08/25/19
西语|文化|旅游|音乐 ¡Hola guapos y guapas! 今天的问题来自Fernando: 问题问得好!这是容易遇到的单词,所以很值得好好学习。 这是最普通的表达。这算是中文的“外国人”和英语的“Foreigner”。 Extranjero/Extranjera的意思是 来自于国外。 Extranjero没有好还是坏的含义。这个词指人也指东西。比如: Idioma extranjero 外语 Tengo mi dinero en una cuenta extranjera 我的钱在海外账户 En esta universidad hay muchos extranjeros 在这个大学有很多外国人 去西班牙留学的中国人就算是Extranjero。 另外,Extranjero 也是 海外 的意思。 He vivido muchos años en el extranjero 我在海外住了很多年 这个表达很好玩。当地人听到 Guiri...
Published 07/02/19
西语|文化|旅游|音乐 ¡Hola guapos y guapas! 这一次的问题来自A@hao: 欺负是一个很常用的词,值得学一下。 在过去的几年我发现这个词可以比较认真: “一个小孩子欺负另外一个” 但也可以用它撒娇: “男朋友对女朋友说 别欺负我了~” 西语其实是一样的。我们有几个说法,每一个都很有特色。我都来给你讲一下。 这是特别口语的说法。你一定要背。我举几个例子你就可以明白啦! 使用场景: —Se meten mucho con él en el colegio. 他在学校经常被欺负 —No os metáis con el chaval 别欺负孩子 —Te metes mucho conmigo, ¿eh? 你一直在欺负我 如果想说别欺负我,可以说: No te metas conmigo 或者 Deja de meterte conmigo 或者 Déjame en paz 我小时候并没有这个说法。是后来从美国“进口”过来的。现在电视上,报纸上会经常遇到。 英语的欺负是 Bully...
Published 07/01/19
西语|文化|旅游|音乐 AUDIO ¡Hola guapos y guapas! 感谢Leo Xu提到这么棒的问题: 我很想教大家如何说“明白了”不仅仅是因为很多人不知道地道的表达,还有是因为很多人的表达完全是错的! 很多人会把“知道了”直接翻译“Lo sé”。 这个Lo sé的意思其实是:我已经知道(不用你和我说),根本不是“明白了”的意思。 所以你要注意哦。想表达“知道了”我还是建议你用接下来的单词。 这是最标准的翻译。只是感觉有一点点正式。 工作上说Entiendo是OK的。朋友之间感觉会有点不自然。 请注意虽然Entiendo和Entendido都来自Entender(明白)这个动词,但是它们的意思不一样。 Entendido的意思是:我明白你的命令了。所以别人给你命令,你可以回答:Entendido(无论你是男的女的)。只是比较正式。朋友之间说Vale就可以了。 这是最正式,也是最不自然的说法。朋友之间说comprendo就感觉怪怪的。 这是最口语的说法。 里面的j发音很轻的。请仔细听我的录音。 你想表示你明白了对方说的,你直接说 ajá...
Published 06/11/19
西语|文化|旅游|音乐 AUDIO ¡Hola guapos y guapas! 我猜今天的主题对大家会有大的帮助。 用教科书学天气相关的词汇,你只会学到Llover,Hacer sol,之类的无聊单词。可是我们西班牙人有各种各样的俚语能表达不同的天气。你学会这些,很容易让当地人大吃一惊。 这是“天气好了”的意思。 假设是阴天,感觉随时能开始下雨。可能下雨了。 有的时候过几个小时,天气突然好了,有太阳了。 这样情况下我们可以说 Ha quedado buen día 这是一句特别地道的西班牙语,我从来没听过外国人说。 这绝对是很实用的句子。Chispear的意思是下很小的雨。 有一个特别常见的对话迟早你会遇到: —¿Está lloviendo? 在下雨吗? —Chispea 小雨而已 这句就是Hacer buen tiempo的意思。但是我们经常直接说Hacer bueno或者Hacer malo。 我打个比方。我很喜欢周末跟朋友一起去马德里周边去骑摩托车。周末提前几天在群里总会有一个人说: Este finde va a hacer...
Published 06/06/19