Saliven Gustavssons finurliga språk väckte munterhet och förundran i Sverige
Listen now
Description
Ord och uttryck som” du salte satan” och “fina pipor” väckte munterhet och diskussion i Sverige då de dök upp i undertexter på strömningstjänsten Netflix. Vem talar så här, undrade man där. Spåren ledde till den finlandssvenske översättaren Saliven Gustavsson, lite av en legend här hos oss. I dagens Efter Nio berättar han om sin mångåriga karriär som översättare. Han har också samlat ihop en del finlandssvenska ord och uttryck som programvärdarna får i uppdrag att göra begripliga för våra västra grannar.
More Episodes
I över tre år har Sonja och Mårten erbjudit sina studiogäster möjligheten att prova på nya saker och utmana sig själva. Men hur har det gått för de utmanade? Programvärdarna ringde de upp för att kolla hur det gick sedan. Blev författaren Merete Mazzarella du med sin mobiltelefon? Har den...
Published 12/21/20
Published 12/21/20
I nio års tid har tölöbon och buuklubbsledaren Lisa Gerkman byggt upp ett muminvinterlandskap i fönstret på sin lägenhet på första våningen för att pigga upp stämningen och skapa glädje i grannskapet. I veckans avsnitt hjälper Lisa Mårten och Sonja att bygga egna vinterlandskap. Men hur gör man...
Published 12/21/20