Episodes
Zdravení: Setkání dvou známých probíhá přibližně následujícím způsobem: Hugh: Hello. Emma: Hello. How nice to see you! Hugh: Nice to see you too. Emma: It’s been ages. How are you? Hugh: I’m very well actually, I’m very well. How about you? Staršího kolegu v práci pozdravíte zdvořilejším Good morning nebo Good afternoon. Ať už zdravíte formálně či neformálně, v obou případech k pozdravu patří dotaz na zdraví dotyčného: Hello. How are you? Hi! How’s it going? Na tuto zdvořilostní otázku si...
Published 08/19/19
Když se s někým setkáte poprvé, nejspíš uslyšíte: Eva: Hi Nick. Have you met Sandra? Nick: No, I don’t think I have. Při prvním setkání obvykle někoho někomu představujeme: I’d like to introduce you to..., I’d like you to meet… Taky úplně stačí představit jednoho druhému jenom jménem: Caroline, this is David. David - Caroline. Hugh - učitel angličtiny - představuje svou novou kolegyni Emmu: Hugh: Oh Emma, here comes Gary. Gary, I’d like you to meet Emma. Emma, this is Gary. Emma: Pleased...
Published 08/18/19
Slovo chat znáte z internetu, chit-chat znamená: nezávazné popovídání, pár oťukávacích vět, když se s někým dáváte do hovoru: Emma: It’s really hot in here, isn’t it? Hugh: It is, isn’t it? Far too hot … Are you enjoying the exhibition? Nezávazně se dá například pohovořit - about the weather … about the number of people travelling … about how busy the train is … toto všechno jsou neutrální - opatrná témata, nechcete se totiž dotknout člověka, o kterém nic nevíte: It’s awful weather, isn’t...
Published 08/17/19
Když se potkají dva neznámí, tak zpočátku spíš jenom reagují na situaci, a teprve potom přecházejí k osobnějším otázkám - jak například: Where are you from? How long have you been in London? Are you here on holiday or on business? Are you studying here? Emma Well, it’s very quiet today, isn’t it … Hugh Yes Emma … which is great. Hugh Are you here on holiday … or here for business, maybe? Emma Yeah … I’m a tourist. In case you hadn’t guessed by the accent. So what about you? Are you … do you...
Published 08/16/19
Osobní údaje ve formálním - úředním kontextu. Podávat informace ve formálním kontextu můžete při otevírání účtu v bance… at a job interview … if you want to join a club or an organisation. Typ otázek bude záviset na konkrétní situaci, ale určité - standardnní otázky budou všem situacím společné. They’ll ask for your name … your address … perhaps your age. Nejprve základní otázka: What’s your name? (in a formal context, we usually give our surname first.) Pokud nemáte běžné příjmení,...
Published 08/15/19
Po udání jména a příjmení následuje obvykle adresa: What’s your address? Dále následuje věk: How old are you? V úředním prostředí se vás spíš budou ptát na datum narození: What’s your date of birth please? Could you tell me your date of birth please? Clerk Now, what’s your occupation? Customer I’m an assistant manager at a road haulage company. Clerk Huh-huh. And how long have you been working there? Customer Oh - er - about fifteen years. Clerk Right, now … what’s your address? Customer...
Published 08/14/19
Přání k narozeninám, Vánocům - výrazy pro zvláštní příležitosti: Someone’s birthday, Christmas … New Year … Happy Birthday! Happy Christmas! nebo taky: Merry Christmas! Merry je staromódnější výraz než happy. Happy New Year! V zemích, kde se slaví Vánoce a Nový rok těsně za sebou, uslyšíte ustálené spojení: Merry Christmas and a Happy New Year! Happy Mother’s Day! Emma Dear Miss Bonnington, Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year. Best wishes, Emma. Oslovení je velice...
Published 08/13/19
Kamarádovi, který se chystá do nového zaměstnání, popřejete: Good luck in your new job. Když přejete úspěch při zkoušce, řeknet: Good luck with your exam. Pozor na předložku! Předložku IN používáme, když jde o novou situaci a předložka WITH se zase hodí pro událost. Hugh Peter, Best wishes for the future in your new job. Good Luck! Steve. Peter se Stevem jsou patrně přátelé, protože se oslovojí křestními jmény, i když oslovování křestními jmény ještě automaticky neznamená, že si tykají. ...
Published 08/12/19
Telefonní konverzace Když se hlásíte v telefonu, tak do určité míry záleží na místních zvyklostech a nebo interních předpisech, ale běžné je, že představíte buďto sebe, anebo ohlásíte firmu: Hello - (full name), Hello - BBC. Když naopak vy někomu telefonujete, zeptáte se na člověka, se kterým chcete mluvit: Is Mr. Green there, please? nebo: Can I speak to Mr. Green, please? Pokud je odpověď zamítavá, a zvláště když je to pracovní telefonát, je dobré přidat omluvné slůvko: I’m afraid -...
Published 08/11/19
Zanechání vzkazu Když volaný není přítomen, požádáte, jestli by mu mohli něco vyřídit: Can I leave a message? nebo: Can you give him a message, please? Když naopak zvedáte telefon za nepřítomného kolegu a chcete být nápomocný, tak nabídnete: Can I take a message? Hugh Hello. Geoffrey’s phone. Emma Hello. Is Geoffrey there, please? Hugh No, I’m afraid he’s not. He’s in a meeting. Can I take a message? Emma Er … if you could ask him to call me as soon as possible. Er … Sorry. Emma - to call...
Published 08/10/19
Automated Call Centre system. Čím dál tím častěji si v poslední době povídáme v telefonu s automatem místo s živým člověkem. Například: when you want film information from the cinema. Pokud se dovoláte do automatické telefonní ústředny v kině, uslyšíte nejspíš následující předtočenou nabídku: If you’re using a touch-tone phone, please press the star button twice. (Pokud voláte z tlačítkového telefonu, stiskněte dvakrát tlačítko s hvězdičkou.) For film information, please press 1....
Published 08/09/19
Do automatické telefonní ústředny se můžete dovolat kupříkladu: when you want to book seats to see a film or you can even pay your bills by phone - without speaking to a real person! Chcete-li si například ověřit, kolik peněz máte na účtu, vytočíte číslo své banky, a na druhém konci se vám ozve záznam s nabídkou služeb: Hello, and welcome to English Express Banking. Please listen to the following options. If you wish to make an appointment to see one of our banking representatives, please...
Published 08/08/19
Když kupuje vstupenku do divadla po telefonu, pokladní potřebuje znát základní informace: You’ll need to say the name of the play, when you want to see it and how many tickets you want. Slovíčka pokladna (v divadle, kině apod) - the box office přízemí the stalls balkon the circle Emma Hello. Box office. Hugh Yeah. Have you got any tickets for “Romeo and Juliet” on Thursday night? Emma Is that this Thursday, sir? Hugh Yes please. Emma Yeah. Just one moment, please. How many seats are you...
Published 08/07/19
Při kupování vstupenek musíte uvést - kromě názvu hry a času: where you want to sit, and how much you want to pay and they will certainly ask about payment! (jakým způsobem budete platit) Emma Hello. Box office. Hugh Yeah. Have you got any tickets for “Romeo and Juliet” on Thursday night? Emma Is that this Thursday, sir? Hugh Yes please. Emma Yeah. Just one moment, please. How many seats are you looking for? Hugh Erm … four, please. Emma Four. Yes, we do this Thursday. I can do four seats...
Published 08/06/19
We’re looking at the language you need when you want to arrange something with a friend. For example, a game of tennis. Nejdřív se potřebujete domluvit, co podniknete. Hraní tenisu můžete navrhnout několika způsoby: Would you like to play tennis? How about playing tennis? What about playing tennis? Do you fancy playing tennis? První otázka byla velmi zdvořilá, formální, další tři možnosti jsou hovorovější - také slovesný tvar je jiný než v první otázce - ve všech třech případech končí...
Published 08/05/19
Když si s někým domlouváte schůzku, potřebujete: to talk about when you’re going to meet … where you should meet... - kdy a kde se sejdete. Pokud jste oba vytížení, bude se váš hovor podobat obchodnímu vyjednávání: When shall we meet? Where shall we meet? Where shall we go? Evening? How about 7.30? What about Thursday afternoon? How about meeting at the swimming pool? Když se vám kupříkladu nehodí středa, a spíš by vám vyhovovalo zahrát si tenis ve čtvrtek, můžete říct: Wednesday’s no good...
Published 08/04/19
We’re looking at the language you need when you want to make an appointment. Perhaps you need to see a doctor. Když se chcete objednat u lékaře, potřebujete základní frázi: I’d like to make an appointment to see the doctor, please. Tu samou frázi můžete použít i v jiných situacích. Například když se chcete objednat k zubaři, popřípadě ke kadeřníkovi: I’d like to make an appointment to see the dentist, please. I’d like to make an appointment to have my hair cut, please. Dále bute muset...
Published 08/03/19
Když si domlouváte návštěvu u doktora, bude se vám hodit fráze: Some time next week (někdy příští týden), pokud se vám nabízený termín nehodí, hodí se vám naopak slovo: dříve/ později: Have you got anything earlier? Have you got anything later? A pokud bude termín vyhovovat, můžete říct: That’s fine. Aby nedošlo k omylu, jeden nebo druhý může ke konci konverzace zopakovat, na kdy jste se dohodli: OK. So that’s ten o’clock on Wednesday with Doctor Smith. Hugh Hello, doctor’s surgery. Emma...
Published 08/02/19
Návštěva v restauraci probíhá zhruba takto: First, I need to find a table. Perhaps the waiter will offer me a drink. Then I’ll look at the menu and choose my food. Once I’ve eaten, I’ll pay and go! Nejdřív byste měli vrchnímu oznámit, pro kolik lidí potřebujete místo: Have you got a table for two, please?. Stejně tak můžete použít otázku s pomocným slovesem DO: Do you have a table for two, please? Na to vám vrchní může odpovědět otázkou: Have you booked a table? (Máte stůl objednaný?) Nebo...
Published 08/01/19
Pokud jste pročetli jídelní lístek, jste připraveni objednávat. Vrchní se vás s největší pravděpodobností zeptá: Are you ready to order? (Máte vybráno?) Jídelní lístek je obvykle rozdělen do tří základních částí: the first course - starters, the main course and the dessert. Chcete-li zaplatit, nepřekládáte z češtiny: “platím”, ale použijete anglickou frázi: Could I have the bill, please? (Doslova: Mohu dostat účet, prosím?) A když vrchní účet přinese, může se vás zeptat: How would you like...
Published 07/31/19
We’re looking at the language you need when you want to find a job. Perhaps you have heard about a job working at a cinema in the box office. Co byste se měli zeptat potenciálního zaměstnavatele? About the pay, about the hours I have to work. And how do I apply? Záleží na tom, kde jste se o zaměstnání dozvěděli. Například v inzerátu v novinách už jisté informace byly zveřejněny, pokud jste se o určitém místě dozvěděli od přítele, budete potřebovat informací víc, například: the working hours...
Published 07/30/19
The language you need when you want to give simple instructions - how to use a coffee machine. Instrukce jsou pro větší srozumitelnost obvykle rozděleny do několika kroků. A tyto jednotlivé kroky uvádíme následujícími obraty: first of all (nejdříve), then, after that, when you've finished (po ukončení, když káva doteče.) First of all, choose what you want - tea, for example. Then press this button. Then put in some money. (Vhoďte mince) Then wait for the light. Hugh Er … sorry, how do I...
Published 07/29/19
Prodejní automat občas nefunguje, a někdy nám nezbývá, než na příslušném místě požádat o pomoc. Hodíte své poslední peníze do automatu na kafe a nic se neděje, co řeknete? Er … Excuse me! The coffee machine doesn’t work. The coffee machine isn’t working properly. I put my money in, but the coffee didn’t come out. I think there’s something wrong with the coffee machine. I put my money in …but nothing came out. My money has got stuck I can’t get my money back. Hugh je na nádraží a kupuje si...
Published 07/28/19
You have problems with a ticket machine at the train station. Lístek nevypadl a peníze zůstaly v automatu. Vy chcete své peníze samozřejmě zpátky: I’d like a refund, please. Can I have my money back? Pokud osoba, s kterou hovoříte, vám nemůže a nebo není ochotna pomoci, můžete si vyžádat někoho jiného anebo přímo vedoucího: Is there someone else I can speak to? Can I speak to the manager please? Hugh The money’s stuck, I need the ticket, my train’s coming in a minute. I don’t need a form, I...
Published 07/27/19