Description
Fluent Fiction - Polish: The Language Challenge: A Taste of Perseverance in Warsaw
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-language-challenge-a-taste-of-perseverance-in-warsaw
Story Transcript:
Pl: W słoneczny dzień w Warszawie, Marek zdecydował się na posiłek na mieście.
En: On a sunny day in Warsaw, Marek decided to have a meal out in the city.
Pl: Wybrał małą, lokalną restaurację.
En: He chose a small, local restaurant.
Pl: Na twarzy pojawił się uśmiech, gdy usłyszał zgiełk i zawołanie kelnerów.
En: A smile appeared on his face as he heard the hustle and bustle and the waiters' calls.
Pl: Pachniało domową kuchnią.
En: The scent of home-cooked meals filled the air.
Pl: Marek był typem osoby, która ceni sobie dobrą, polską kuchnię.
En: Marek was the kind of person who appreciated good Polish cuisine.
Pl: Wpadła mu w oko jakaś potrawa na karcie, jednak był pewien problem.
En: A certain dish on the menu caught his eye, but there was a problem.
Pl: Nazwa była nieco skomplikowana.
En: The name was a bit complicated.
Pl: Chciał zamówić coś „trudniejszego”, ale niewłaściwe wymówienie wywoływało u niego niepewność.
En: He wanted to order something "challenging," but mispronouncing it made him uncertain.
Pl: "Dobre popołudnie!
En: "Good afternoon!"
Pl: " – powiedział kelner z uśmiechem na twarzy.
En: - said the waiter with a smile on his face.
Pl: Marek wzruszył ramionami i zaczął, "Poproszę o ten…".
En: Marek shrugged and began, "I'll have this...".
Pl: Zatrzymał się, próbując wymówić to „trudniejsze" słowo.
En: He paused, trying to pronounce the "challenging" word.
Pl: Kelner, widząc problem Marka, starał się pomóc.
En: Seeing Marek's struggle, the waiter tried to help.
Pl: "Chodzi o `bigos staropolski`?
En: "Are you referring to 'bigos staropolski'?"
Pl: " – zgadł.
En: - he guessed.
Pl: "Nie, to nie to" - odpowiedział Marek, starał się ponownie wymówić to nazwę.
En: "No, that's not it," replied Marek, attempting to pronounce the name again.
Pl: Jednak to tylko spowodowało, że Marek poczerwieniał, a kelner starał się ukryć uśmiech.
En: However, this only made Marek blush, while the waiter tried to hide a smile.
Pl: Marek, mimo to, nie poddał się.
En: Nevertheless, Marek didn't give up.
Pl: Próbował raz po raz, aż w końcu, na radość wszystkich, udało mu się poprawnie wymówić to słowo.
En: He tried again and again until eventually, much to everyone's joy, he managed to pronounce the word correctly.
Pl: "Trudniejszy!
En: "Challenging!"
Pl: " - wykrzyknął z dumą.
En: - he exclaimed proudly.
Pl: Sala nagle zrobiła się cicha, po czym wybuchła gromkim śmiechem.
En: The room suddenly fell silent, then erupted in loud laughter.
Pl: Marek sam śmiał się ze sobą, ciesząc się sukcesem.
En: Marek laughed at himself, basking in his success.
Pl: Właściciel restauracji, widząc to, podszedł do Marka i uścisnął mu rękę, chwaląc za samozaparcie.
En: The restaurant owner, witnessing this, approached Marek and shook his hand, praising him for his perseverance.
Pl: Ten dzień na pewno utkwił w pamięci Marka.
En: That day surely stuck in Marek's memory.
Pl: Nie tylko dla dobrej kuchni, ale za trudny język, który pozwolił mu przeżyć to niezapomniane doświadczenie.
En: Not only for the good food, but for the difficult language that allowed him to live through this unforgettable experience.
Pl: Morale tej historii...
Fluent Fiction - Polish: Mysterious Cat Heist: Unraveling Secrets at Wawel Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mysterious-cat-heist-unraveling-secrets-at-wawel-castle
Story Transcript:
Pl: Zofia, Krzysztof i Adam zwiedzali Wawel.
En: Zofia,...
Published 06/04/24
Fluent Fiction - Polish: A Magical Proposal: Love Blossoms in the Depths of Wieliczka Mine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-magical-proposal-love-blossoms-in-the-depths-of-wieliczka-mine
Story Transcript:
Pl: Marek i Agnieszka odwiedzili...
Published 06/03/24