Description
Fluent Fiction - Polish: Seaside Shenanigans: An Unplanned Picnic by the Moonlit Sea
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/seaside-shenanigans-an-unplanned-picnic-by-the-moonlit-sea
Story Transcript:
Pl: Blask księżyca odbijał się od spokojnej tafli morza, tworząc magiczną atmosferę na nabrzeżu.
En: The glow of the moon reflected off the calm surface of the sea, creating a magical atmosphere on the waterfront.
Pl: Zofia i Marek stali obok nieudolnie porzuconego grilla, gotowi na idealny wieczór na świeżym powietrzu.
En: Zofia and Marek stood next to an awkwardly abandoned grill, ready for the perfect evening outdoors.
Pl: Marek, jak zawsze, przyszedł przygotowany.
En: Marek, as always, came prepared.
Pl: Specjalny grill, najlepsze mięso, dodatki – wszystko na swym miejscu.
En: A special grill, the best meat, sides – everything in its place.
Pl: Zofia, pełna energii i uśmiechu, marzyła o beztroskiej kolacji przy morzu.
En: Zofia, full of energy and smiles, dreamed of a carefree dinner by the sea.
Pl: "Gotowy?"
En: "Ready?"
Pl: zapytała Zofia, zakasując rękawy.
En: Zofia asked, rolling up her sleeves.
Pl: Marek skinął głową, skoncentrowany na ustawianiu grilla.
En: Marek nodded, focused on setting up the grill.
Pl: Jednak, zanim zdążyli zapalić węgiel, pierwsze mewy zaczęły krążyć nad ich głowami.
En: However, before they could light the charcoal, the first seagulls began circling above them.
Pl: Jedna niezwykle zuchwała mewa zdołała ukraść bułkę prosto z ręki Zofii.
En: One particularly audacious seagull managed to snatch a roll right out of Zofia's hand.
Pl: "O nie!"
En: "Oh no!"
Pl: Marek zasyczał przez zęby.
En: Marek hissed through his teeth.
Pl: "To nie jest zgodne z planem!"
En: "This is not part of the plan!"
Pl: Zofia zaczęła się śmiać.
En: Zofia started to laugh.
Pl: "Nie martw się, Marek.
En: "Don't worry, Marek.
Pl: To tylko mewa!"
En: It's just a seagull!"
Pl: Gdy udało im się wreszcie zapalić grilla, kolejna mewa zlatuje i próbuje zatknąć dziób w miskę z sałatką.
En: When they finally managed to light the grill, another seagull swooped down and tried to stick its beak in the salad bowl.
Pl: Marek powoli traci cierpliwość.
En: Marek was slowly losing his patience.
Pl: "To jakaś zmowa tych ptaków!"
En: "This is some sort of conspiracy among these birds!"
Pl: burknął.
En: he grumbled.
Pl: Zofia próbowała rozrywkowym tonem zażartować, ale mewy były zdeterminowane.
En: Zofia tried to make a joke in a playful tone, but the seagulls were determined.
Pl: "Może trzeba im coś dać, żeby nas zostawiły w spokoju?"
En: "Maybe we should give them something so they leave us alone?"
Pl: zasugerowała.
En: she suggested.
Pl: Zaczęli próbować różnych metod, ale każda kończyła się niepowodzeniem.
En: They tried various methods, but each ended in failure.
Pl: Nawet najbardziej staranne plany Marka i entuzjazm Zofii nie mogły wygrać z mewami.
En: Even Marek’s most meticulous plans and Zofia’s enthusiasm couldn’t overcome the seagulls.
Pl: Kulminacja nastąpiła, gdy najbardziej śmiałą mewą ukradła ostatni kawałek mięsa z grilla.
En: The climax came when the boldest seagull stole the last piece of meat from the grill.
Pl: Marek wściekł się, po czym biegiem ruszył za ptakiem wzdłuż nabrzeża.
En: Marek, enraged, started running after the bird along the waterfront.
Pl: Zofia parsknęła...
Fluent Fiction - Polish: A Bold Confession on the Baltic Shore: Ania's Summer Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-bold-confession-on-the-baltic-shore-anias-summer-revelation
Story Transcript:
Pl: Słońce świeciło wysoko na niebie,...
Published 07/04/24
Fluent Fiction - Polish: Secrets Unveiled: A Day of Discovery Amidst Greek Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-unveiled-a-day-of-discovery-amidst-greek-ruins
Story Transcript:
Pl: Gorące, letnie słońce oświetlało starożytne ruiny w...
Published 07/03/24