Seaside Shenanigans: An Unplanned Picnic by the Moonlit Sea
Listen now
Description
Fluent Fiction - Polish: Seaside Shenanigans: An Unplanned Picnic by the Moonlit Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/seaside-shenanigans-an-unplanned-picnic-by-the-moonlit-sea Story Transcript: Pl: Blask księżyca odbijał się od spokojnej tafli morza, tworząc magiczną atmosferę na nabrzeżu. En: The glow of the moon reflected off the calm surface of the sea, creating a magical atmosphere on the waterfront. Pl: Zofia i Marek stali obok nieudolnie porzuconego grilla, gotowi na idealny wieczór na świeżym powietrzu. En: Zofia and Marek stood next to an awkwardly abandoned grill, ready for the perfect evening outdoors. Pl: Marek, jak zawsze, przyszedł przygotowany. En: Marek, as always, came prepared. Pl: Specjalny grill, najlepsze mięso, dodatki – wszystko na swym miejscu. En: A special grill, the best meat, sides – everything in its place. Pl: Zofia, pełna energii i uśmiechu, marzyła o beztroskiej kolacji przy morzu. En: Zofia, full of energy and smiles, dreamed of a carefree dinner by the sea. Pl: "Gotowy?" En: "Ready?" Pl: zapytała Zofia, zakasując rękawy. En: Zofia asked, rolling up her sleeves. Pl: Marek skinął głową, skoncentrowany na ustawianiu grilla. En: Marek nodded, focused on setting up the grill. Pl: Jednak, zanim zdążyli zapalić węgiel, pierwsze mewy zaczęły krążyć nad ich głowami. En: However, before they could light the charcoal, the first seagulls began circling above them. Pl: Jedna niezwykle zuchwała mewa zdołała ukraść bułkę prosto z ręki Zofii. En: One particularly audacious seagull managed to snatch a roll right out of Zofia's hand. Pl: "O nie!" En: "Oh no!" Pl: Marek zasyczał przez zęby. En: Marek hissed through his teeth. Pl: "To nie jest zgodne z planem!" En: "This is not part of the plan!" Pl: Zofia zaczęła się śmiać. En: Zofia started to laugh. Pl: "Nie martw się, Marek. En: "Don't worry, Marek. Pl: To tylko mewa!" En: It's just a seagull!" Pl: Gdy udało im się wreszcie zapalić grilla, kolejna mewa zlatuje i próbuje zatknąć dziób w miskę z sałatką. En: When they finally managed to light the grill, another seagull swooped down and tried to stick its beak in the salad bowl. Pl: Marek powoli traci cierpliwość. En: Marek was slowly losing his patience. Pl: "To jakaś zmowa tych ptaków!" En: "This is some sort of conspiracy among these birds!" Pl: burknął. En: he grumbled. Pl: Zofia próbowała rozrywkowym tonem zażartować, ale mewy były zdeterminowane. En: Zofia tried to make a joke in a playful tone, but the seagulls were determined. Pl: "Może trzeba im coś dać, żeby nas zostawiły w spokoju?" En: "Maybe we should give them something so they leave us alone?" Pl: zasugerowała. En: she suggested. Pl: Zaczęli próbować różnych metod, ale każda kończyła się niepowodzeniem. En: They tried various methods, but each ended in failure. Pl: Nawet najbardziej staranne plany Marka i entuzjazm Zofii nie mogły wygrać z mewami. En: Even Marek’s most meticulous plans and Zofia’s enthusiasm couldn’t overcome the seagulls. Pl: Kulminacja nastąpiła, gdy najbardziej śmiałą mewą ukradła ostatni kawałek mięsa z grilla. En: The climax came when the boldest seagull stole the last piece of meat from the grill. Pl: Marek wściekł się, po czym biegiem ruszył za ptakiem wzdłuż nabrzeża. En: Marek, enraged, started running after the bird along the waterfront. Pl: Zofia parsknęła...
More Episodes
Fluent Fiction - Polish: A Bold Confession on the Baltic Shore: Ania's Summer Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/a-bold-confession-on-the-baltic-shore-anias-summer-revelation Story Transcript: Pl: Słońce świeciło wysoko na niebie,...
Published 07/04/24
Published 07/04/24
Fluent Fiction - Polish: Secrets Unveiled: A Day of Discovery Amidst Greek Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/secrets-unveiled-a-day-of-discovery-amidst-greek-ruins Story Transcript: Pl: Gorące, letnie słońce oświetlało starożytne ruiny w...
Published 07/03/24