Episodes
Published 11/05/22
Terroristen fliegen in die Freiheit und die Angst bleibt - bis heute.
Published 11/05/22
Terrorists fly to freedom and fear remains - until today.
Published 11/05/22
Das Tagebuch eines Terroristen, ein Star-Anwalt und viele Zigaretten.
Published 10/29/22
The diary of an assassin, a star lawyer and lots of cigarettes.
Published 10/29/22
Der Tag danach. Trauer, Wut und viele offene Fragen.
Published 09/06/22
The day after. Grief, anger and many unanswered questions.
Published 09/05/22
Das Minutenprotokoll, Teil 3/3: Das Himmelfahrtskommando. Ein Plan scheitert, die Situation gerät außer Kontrolle und endet in einer Tragödie.
Published 09/05/22
The Minute Log, Part 3/3: Suicide Mission. A plan fails, the situation gets out of control and ends in tragedy.
Published 09/05/22
Das Minutenprotokoll, Teil 2/3: 8.30 bis 21.00 Uhr – Nervenkrieg, Verhandlungen und Abflug nach Fürstenfeldbruck.
Published 09/05/22
The minute log, part 2/3: 8:30 a.m. to 9:00 p.m. - war of nerves, negotiations and departure for Fürstenfeldbruck.
Published 09/05/22
Das Minutenprotokoll, Teil 1/3: 4.00 bis 8.30 Uhr – der Überfall, der erste Tote und die ersten Fehler.
Published 09/05/22
The minute log, part 1/3: 4:00 to 8:30 a.m. - the attack, the first dead and the first mistakes.
Published 09/05/22
Anreise & letzte Vorbereitungen. Wie kommen die Terroristen nach Deutschland? Was tun sie in München während der letzten Tage und Stunden vor dem Anschlag?
Published 08/29/22
Arrival & final preparations. How do the terrorists get to Germany? What are they doing in Munich during the last days and hours before the attack?
Published 08/29/22
Geboren in eine Tragödie. Mark Slavin war das jüngste Opfer des Attentats. Seine Schwester Mika erzählt ihre traurig-schöne Geschichte, wie Mark auch 50 Jahre nach seinem Tod das Leben der Familie prägt.
Published 08/22/22
Born into tragedy. Mark Slavin was the youngest victim of the terror attack. His sister Mika tells her bitterweet story of how Mark continues to shape the family's life 50 years after his death.
Published 08/22/22
Mastermind des Terrors. Wie ein Anwalt das Attentat plante und vorbereitete. Und: Was hatten deutsche Neonazis damit zu tun?
Published 08/15/22
Mastermind of Terror. How a lawyer planned and prepared the attack. And: What did German neo-nazis have to do with it?
Published 08/15/22
Auf der Spur der Terroristen. Wo rekrutierten die Anführer ihre Kämpfer? Und wie wurden sie im Nahen Osten für den Anschlag vorbereitet?
Published 08/08/22
On the trail of the terrorists. Where did the leaders recruit their fighters? And how were they prepared for the attack in the Middle East?
Published 08/08/22
Schweigen, lügen, beleidigen: „Sie! Sie! Sie bringen Terror auf deutschen Boden!“. Das bekam Ankie Spitzer von der Polizei zu hören, als sie mehr über den Tod ihres Mannes erfahren wollte. Nur einer von vielen Streitpunkten zwischen den Familien der Opfer und Deutschland, die seit 50 Jahren nicht gelöst sind.
Published 08/05/22
Silent, lying, insulting: "You! You! You bring terror on German soil!". That's what Ankie Spitzer got to hear from the police when she wanted to know more about her husband's death. Just one of many points of contention between the families of the victims and Germany that have not been resolved for 50 years.
Published 08/05/22
Das Leben vor dem Anschlag. Der israelische Fechter André Spitzer lernt seine Frau Ankie kennen. Sie heiraten. Wenig später kommt Tochter Anouk zur Welt. Dann wird André für die Olympischen Spiele in München aufgestellt – die er nicht überleben wird.
Published 08/01/22
Life before the attack. Israeli fencer André Spitzer meets his wife Ankie. They get married. Daughter Anouk is born. Then André is nominated for the Olympic Games in Munich - which he will not survive.
Published 08/01/22