Episodes
Jhumpa Lahiri – Cupboard. From MPT No.3 2022. Wrap It in Banana Leaves: The Food Focus by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 11/11/22
Fu Hao, ‘Birthday’ – Translated by the poet from Chinese by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 11/04/22
Adriana Lisboa, ‘Bowl’ Translated by Alison Entrekin from Brazilian Portuguese by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 11/04/22
Lee Jenny, ‘On Mornings I Drink Corn Soup’ Translated by Archana Madhavan from Korean by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 11/04/22
Ervina Halili, ‘The March of the Earth’ Translated by Suzana Vuljevic from Albanian by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 11/04/22
Jhio Jan Navarro, ‘Smokestack’ – Translated by Eric Abalajon from Hiligaynon by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 11/04/22
2021 Writers în Residence at MPT Sam Riviere & Cătălina Stanislav speak to Elena Vlădăreanu and Gabi Eftimie. For a transcript please visit: https://modernpoetryintranslation.com/romanian-poetry-sam-riviere-catalina-stanislav-speak-to-elena-vladareanu-and-gabi-eftimie/
Published 11/03/21
This podcast accompanies the spring 2021 MPT: Clean Hands: Focus on the Pandemic in Europe. This focus section includes a poems from the StAnza 'Windowswap' project – pairing up poets to share photos of the views from their windows and then respond in poetry form to their partner’s view. In this podcast Clare Pollard spoke to one of these poet pairs – Astrid Alben and Agnès Agboton, with translator Lawrence Schimel. Tune in for a discussion of poetry, the pandemic and writing through...
Published 05/11/21
This podcast is presented by 2020 Writer in Residence, Soje. It is published as part of 'Chogwa 5: Revisitation', a special issue of chogwa zine, ion which Soje invites part contributors to revise any past chogwa translations and 'do what you want to do'. Read the issue online: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-issue-5-revisitation/ Transcript of this podcast: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-revisitiation-podcast-transcript/
Published 09/30/20
This podcast follows an online workshop on a selection of three haiku, chosen by Alan Cummings. Alan Cummings is Senior Lecturer in Japanese Studies at SOAS University of London. He works on early modern Japanese literature and theatre. Amongst his translations is Haiku: Love (British Museum Press, 2013). The workshop focused on three haiku, by Enomoto Seifu, Yosa Buson and Sugita Hisajo. Find out more about the workshop: https://modernpoetryintranslation.com/workshop/haiku-workshop/ This...
Published 08/20/20
This podcast follows our recent online translation workshop on 'Sonora: a Work in Progress' by Galician poet Chus Pato. In this podcast, translator and workshop leader Erín Moure gives her feedback on the different translations submitted, and has selected her favourite to feature here. For a full transcription see www.modernpoetryintranslation.com
Published 03/17/20
This is a live recording of the London launch of MPT The Illuminated Paths, featuring some of the most exciting emerging poets from across North Africa. As part of the British Council’s Majaaz project, ten poets writing in Arabic, Arabic dialect and Tamazight were brought together in Tunisia in summer 2018 with some of the UK’s best poets to make collaborative translations. This event celebrated the exhilarating translations that emerged from the project and the friendships that developed....
Published 10/17/19
For a full transcript please visit the project page http://modernpoetryintranslation.com/lakoat-kujawas-a-digital-pamphlet-curated-by-poet-in-residence-khairani-barokka/
Published 08/19/19
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 04/05/19
Christine De Luca reads ‘Dis life is nivver enyoch’ – in Shetlandic by Modern Poetry in Translation Magazine
Published 03/31/19
Gerda Stevenson reads ‘I am the Airt’ – in Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 03/31/19
Jhilmil Breckenridge reads ‘वेनलॉक एज पर वन मुशकिल मे है’ – a Hindi translation of AE Housman – from the online translation workshop
Published 03/31/19
Philip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 03/31/19
Mukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
Published 03/31/19
David Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman from the MPT online translation workshop
Published 03/31/19
Steve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 03/31/19
Anna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
Published 03/31/19
Sophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 03/31/19
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 03/31/19
Liz Berry reads ‘Iron Oss’ – in Black Country Dialect From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
Published 03/31/19