《张仪列传第十》三
Listen now
Description
惠王曰:善,寡人请听子。族人请听子”卒起兵伐蜀。十月,取之,遂定蜀,,败蜀王更号为侯,而使陈庄相蜀。蜀既属秦,秦以益强,富厚轻储候泰息E十年、使公子华与张仪围蒲阳,降之。仪因言秦复与物商使公子县质于魏、仪因说魏王日:“秦王之遇魏甚厚,魏不可以元礼”a因入上群、少梁,谢秦惠王。惠王乃以张仪为相,更名少梁日夏阳。孜相秦四岁、立惠王为王。居一岁,为秦将,取陕。筑上郡塞惠王说:“好,我就听您的。”终于出兵攻蜀。当年十月攻占了蜀国,于是平定了蜀国的暴乱,降低了蜀王的爵位,改称为“侯”,派遣养庄出任宰相。蜀国归属秦国后,秦国因此更加强大富裕,更加轻视共他诸侯了。惠王十年,派公子华和张仪包围了魏国的蒲阳,降服了它。张仪处机助说泰王把它交还魏国,并派公子繇到魏国去做人质。张仪又趁机劝说数王道:“秦国对待魏国如此仁厚,魏国不能够没有礼物相报。”数国困此就把上郡、少梁献给了秦国,以答谢秦惠王。惠王就任用张仪为国相,并将少梁改名为夏阳。张仪出任秦相四年,拥戴秦惠王为王。过了-年,张仪为秦将,丰关夺取了肤邑,同时在上郡构筑了城塞。其后二年,使与齐、楚之相会啮桑。东还而免相,相魏以为秦,录令效先事泰而诸侯效之。魏王不肯听仪。秦王怒,伐取魏之曲沃、平周,复码厚张仪益甚。张仪惭,无以归报。留魏四岁而魏襄王卒,京王立张仪复说哀王,裒王不听。于是张仪阴令秦伐魏。魏与秦俄,班明年,齐又来败魏于观津。秦复欲攻魏,先败韩申差军,斩首A,通侯震悉,而张仪复说魏王日“魏地方不至千里,卒不过具十万。地四平,诸侯四通辐湊(也作“幅葵”集中,聚集。) 大川之限。从郑至梁二百馀里,车驰人走,不待力而至。梁南与楚境,西与韩境,北与赵境,东与齐境,卒戍四方,守亭鄣者不下十万。梁之地势,固战场也。梁南与楚而不与齐则齐攻其东;东与齐而不与赵,则赵攻其北:不合于韩,则韩攻其西;不亲于楚,则楚攻其南:此所谓四分五裂之道也此后二年,秦王派张仪到啮桑与齐、楚的相国盟会。他从东边回国后,被免去国相的职务,为了秦国他出任了魏国的国相,打算让魏国先臣服秦国,而使得其他诸侯国效仿魏国。魏王不肯接受张仪的建议。泰王因此大怒,立刻发兵攻克了魏国的曲沃、平周,暗中给张仪更为丰厚的待遇。张仪觉得很惭愧,感到没有什么可以回报泰王。他留任魏相四年后魏襄侯去世,哀王即位。张仪又劝说哀王,哀王也不听从。于是,张仪暗中让秦国攻打魏国。魏国和秦国交战,失败了。第二年,齐兵又来攻打,并在观津打败了魏国。秦国想再次攻打魏国,首先打败了韩国申差率领的军队,杀死了八万官兵,诸侯都为之震惊害怕。张仪再次游说魏王说: “魏国土地纵横不到-千里,士兵超不过三十万。四周地势平坦,各诸候和魏之间都有道路相通,没有名山大川的隔绝。从新郑到大录只有二百多里,战车和步兵奔跑,不用花费大力就到了。魏国的南边和楚国交界,西边和韩国接境,北边和赵国交界,东边和齐国交界,士兵驻守四面边疆,光是防守边塞堡垒的人就不少于十万。魏国的地势,本来就是战场。如魏国在南与楚国交好而不与齐国交好,那么齐国就会攻打你的东面;向东与齐国交好而不和赵国交好,那么赵国就会攻打你的北面:与韩国不合,那么韩国攻打你的西面:不亲附地国那么楚国就会攻打你的南面。这就是人们所说的四分五裂的道路啊。“
More Episodes
公子行,侯生日:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱, 此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生日: “公子畏死耶?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄喈(hu6ze,勇悍之士。)宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。 朱亥笑日:"臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生,侯生日:“臣宜从,老不能。请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。”公子遂行。...
Published 09/16/24
侯生向公子揭露了诸亥隐图奸事,助其破局。魏王恐惧秦王威胁,犹豫救赵,公子备受质疑。决心赴秦军,侯生设谋献策,虽无功却震撼四方。公子齐心灭敌,志在成霸。幕后的谋略与忠诚揭示了这场权谋游戏中的人性与智慧。
Published 09/13/24
Published 09/13/24