Слова и звуки 104: Почему Я не Арочный Сквозь?
Listen now
Description
#pomespenyeach (Рожь.) Снова антология “РУССКАЯ ПОЭЗИЯ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА. 1890-1917”. На этот раз много экспериментов с формой стиха, которые не всегда просто передать при чтении вслух. Скажем, в “Азбуке вступающих” Гнедова каждая строчка записана без пробелов, поэтому отличие двух последних строк от всех остальных, заумных, проявляется не так явно, как на бумаге (или, скорее, проявляется слишком явно, вопреки художественному намерению). Много экспериментов с новыми формами слов и новыми словами — как и на другом конце художественного спектра того времени, скажем, у Северянина. У Шершеневича слова разорваны на границе отдельных строк (“стихов”, в стиховедческой терминологии), что опять-таки прием в большей степени зрительный, нежели звуковой. У Анисимова, наоборот — традиционное по форме, но довольно эзотерическое по смыслу стихотворение, которое, правда, слегка банализируется максимально банальной последней рифмой (но, может быть, это нарочно?). Риторически превосходное стихотворение Боброва, про которого я (как, наверное, многие) больше всего знаю по короткому мемуару в “Записях и выписках”. С Пастернаком я впервые в рамках этой книги отошел от приведенного в ней текста; дело в том, что стихи Пастернака (подготовленные для этой антологии Евгением Борисовичем Пастернаком) там приводятся в авторской отредактированной версии 1928 года, что сильно за рамками заявленного периода. И ладно бы там были поправлены два-три слова — нет, версия, которая у всех на слуху (там, где “Я один, я спать услал ученика”), совпадает с версией “Близнеца в тучах” 1913 года буквально несколькими словами, и даже первая строка там другая — “Не поправить дня усильями светилен” (после первой строфы там не совпадает вообще почти ничего: слова “портьера”, “уверуй”, “одно”, “филин” — и все; четыре значимых слова!). Это к вопросу о том, каковы бывают “позднейшие версии”. Стихотворение Асеева неожиданное: по словам из “Юбилейного” — “Правда есть у нас Асеев Колька / Этот может. Хватка у него моя” — кажется, что это должен быть такой Маяковский-лайт; так и есть, но позже, а тут совершенно другой, смутно-романтический (отличный) мотив. У Божидара (Богдан Гордеев, украинец) стихотворение раз
More Episodes
#pomespenyeach Недавно я был на встрече с одним поэтом (или поэткой, хотя мне в принципе эта грамматикализация не кажется существенной) — и прежде чем сделать ее подборку, я посмотрел на тех поэтов, которых она упомянула в качестве интересных из современных (почему-то это тоже были только...
Published 05/19/24
#pomespenyeach Еще одно прекрасное новое стихотворение Кушнера. *** Проходное и стилистически альбомное стихотворение к Ушаковой я знал, и вы, скорее всего, знаете; но поскольку читал я его не слишком внимательно (как еще читать альбомное стихотворение?), содержание запомнилось мне так: в...
Published 04/28/24
Published 04/28/24