Слова и звуки 131: Ни царств, ушедших в сумрак
Listen now
Description
#pomespenyeach Стихотворения раннего этапа советского этапа Второй мировой войны (или, как нас учили в школе, начала Великой отечественной) звучат очень современно, что Эренбург, что Кубанев (который стремился на фронт, но умер в 1942 году, так и не попав туда, от пневмонии). У Кубанева есть еще мотив удивления: мы же с ними вместе выпивали, вместе праздновали, а они так! Эта идея, мне кажется, из дальнейшего дискурса даже в таком виде стала активно выкорчевываться. *** Стишок Тилипмана — одна из лучших пародий, что я видел [на вебе]; источник ее хорошо известен в этой части, но вообще-то это очень графомански-длинное, как многое у Бродского, стихотворение. *** Внезапно возникший на днях разговор о Кушнере показался мне до такой степени глупым, что я не решился ничего об этом говорить; ну что тут можно сказать? “Мы все еще плывем”. (Кстати, редкое у Кушнера стихотворение с заглавием. Редактор постарался?) *** Державин, несмотря на легкую патронизирующую нотку в конце, в целом выступает с позиций гендерного равенства, мне кажется. *** Прапрабабушка моих детей варьирует легенду о Еве — по-моему, довольно тонко. *** Кондратенко, чьи тексты вызывают у меня интерес, там есть чему расти, в данном случае обращается к эксперименту, который на слух почти наверняка обречен: кажется, что стихотворение написано белым стихом. А оно рифмованное. *** Мой однокурсник Михаил Гронас (примерно половина, give or take, активных деятелей текущей российской культуры — мои однокурсники) двадцать лет назад написал тоже очень актуальное и животрепещущее стихотворение. *** Андрей Тавров умер десять дней назад. *** В поэтическом проекте “От А к Б” в телеграме Лада опубликовала это стихотворение Нельдихена, и один из комментаторов отметил, что время написания из текста совершенно очевидно. Очень может быть; но мне хочется думать, что это не социальный текст, к которым Нельдихен не был склонен, а философский, вневременной. *** Отрывок из армянского цикла Мандельштама (которым он прервал многолетнее поэтическое молчание) — понятно к каким событиям. Количество terres maudites все-таки великовато для одной цивилизации. *** Текст Гумилева — вариация на тему Ду Фу, китайского поэта VIII века. 1747. Илья Эренбург. Убей [1942] 1748. Ант
More Episodes
#pomespenyeach Недавно я был на встрече с одним поэтом (или поэткой, хотя мне в принципе эта грамматикализация не кажется существенной) — и прежде чем сделать ее подборку, я посмотрел на тех поэтов, которых она упомянула в качестве интересных из современных (почему-то это тоже были только...
Published 05/19/24
#pomespenyeach Еще одно прекрасное новое стихотворение Кушнера. *** Проходное и стилистически альбомное стихотворение к Ушаковой я знал, и вы, скорее всего, знаете; но поскольку читал я его не слишком внимательно (как еще читать альбомное стихотворение?), содержание запомнилось мне так: в...
Published 04/28/24
Published 04/28/24