Episodes
Hosts
Anthony TJ Lindsey Hinamatsuri
Jiku
Hana wa kurenai, ha wa midori
(Flowers are red, leaves are green)
花ハ紅, 葉ハ緑
-or-
花紅, 葉緑
Alternatively: yanagi wa midori, hana wakurenai (willows are green, flowers are red)
柳ハ緑、花ハ紅
Published 03/20/24
Hosts
TJ Anthony Guest:
Palmer-sensei
Show notes:
福
fuku
good fortune; happiness; blessing; good luck
Information referenced:
Nihongi - English translation by W.G. Aston
Dr. Jekyll and Mr Hyde - Robert Louis Stevenson
Otafuku sake cup https://www.chanoyudecoded.com/setsubun-and-otafuku/
For more of Palmer Sensei's talks, writings, and photographs, visit Chanoyu Decoded at: https://www.chanoyudecoded.com
Published 01/28/24
Hosts:
Anthony TJ Adam
Shogatsu
和気満山川
Wa Ki Yama Kawa ni Mitsu
Harmonious energy fills mountains and rivers.
Published 12/27/23
Hosts
- Marius
- TJ
Omotesenke Guest Etiquette
Zengo
無事是貴人
buji kore kinin
non-attachment creates nobility
Also available on YouTube: https://youtu.be/KH8KcFqTzCI
Published 11/27/23
Hosts
Anthony TJ Guest
Lindsey Poem:
開門多落葉
kai mon raku yō o-oshi
-or- mon wo hirakeba, raku yō o-oshi
Opening my door, leaves piled up
-or- Opening my door, only leaves
Published 10/28/23
Host
Marius Guests
Rebeca Michelle Helena Diana
Information referenced:
- Mizusashi pirouette: https://youtube.com/shorts/Vhs2qtVsEuA
Published 10/15/23
Hosts
Aaron Marius
A detailed walkthrough of the guest etiquette of Urasenke. Useful both for the Urasenke practitioner who wants to brush up on the details and also for students of other schools who want to prepare for an event.
Published 09/30/23
Hosts
Anthony TJ Tanya Adam
Tsukimi - Moon Viewing
Poem
Jiku - Master Kidō
掬水月在手
Mizu o kiku sureba/ tsuki te ni ari
I scoop up water and the moon is in my hands
Enlightenment Poem - Chiyono: also known as Mugai Nyodai (1223-1298)
tonikaku ni/ takumishi oke no/ soko nukete/ mizu tamaraneba/ tsuki mo yadorazu
With this and that I tried to keep the bucket together, and then the bottom fell out. Where water does not collect, the moon does not dwell
...
Published 09/16/23
Hosts:
Tanya Anthony TJ
Poem
菊の露 若ゆばかりに 袖触れて
花のあるじに 千代は譲らむ
Kikunotsuyu waka yu bakari ni sode furete/ hana no aruji ni chiyo wa yuzura/ mu
Murasaki Shikibu Diary poem, Modern translation:
Chrysanthemum dew
I brush my sleeve to gain a little youth
But let she who owns the flowers have the thousand years they bring
Link to Makura Jido: Noh Performance held at Horinji, Arashiyama, on 9/9:
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=zxtTLfpcZrw
Published 09/03/23
Hosts
Marius Anthony Guillermo State of Mind 無心
Published 08/20/23
Hosts
Anthony TJ Guest
Tanya
Obon
Poem:
by Saigyõ
sute-gataki
omoi naredomo
sutete idemu
makoto no michi zo
makoto naru beki
Hard it is
to leave the world
yet leave I will
for the true path
is the truth
Information referenced:
Books Mentioned :
Hungry Ghosts - Andy Rotman Gazing at the Moon: Buddhist Poems of Solitude - Saigyõ Film Mentioned :
Tsuruko's Tea Journey: Tsuruko's Tea Journey
Website Mentioned :
...
Published 07/31/23
Host
Marius Guests
Guillermo Nico Music of Tea
Poem
諸行無常
shogyō mujyō
all things are impermanent
Published 07/16/23
Hosts
Tj Anthony Guest
Palmer-senei
Tanabata
鳴な虫別るる恋はほしにさへ。 小林一茶
Nakuna mushi wakaruru koi wa hoshi ni sae. Ko-bayashi I-ssa.
(After the death of his wife.)
Cry not insects divided love even stars among. Little-grove One-tea.
(literal translation)
Oh, insects, cease your cries that pierce the heart.
Lovers, even among the stars, must part.
(Translated by Harold Stewart.)
(Harold chose the form of the Heroic couplet when translating Haiku.)
...
Published 07/02/23
Host
Adam Anthony Marius
Main Topic - Marius Secret Project
Project home page: https://eternal.builders/ Project YouTube: https://www.youtube.com/@eternalbuilders Project Twitter: https://twitter.com/Eternal_Builder
Zengo
"一期一会" (Ichi-go ichi-e): "One time, one meeting" "静中行" (Sei-chu-kou): "Action in quietude" "和敬清寂" (Wa-kei-sei-jaku): "Harmony, respect, purity, tranquility" "有心無心" (Yuushin-mushin): "Mindful, mindless" "空即色" (Ku-soku-shiki): "Emptiness is form" "色即是空"...
Published 06/15/23
Hosts
TJ Anthony Topic - Start of summer and festivals
Zengo
竹葉々起清風
take yōyō seifū o okosu
"A refreshing breeze comes from the bamboo leaves."
Information Referenced
Minazuki Recipe https://www.jpsmart-club.com/minazuki-wagashi/
Published 05/21/23
Hosts
TJ Anthony Guest
Marius
Topic - Boysday
Zengo
花紅葉綠
hana (wa) kurenai, ha (wa) midori
"flowers are red, leaves are green"
-or-
花紅柳綠
hana (wa) kurenai, yanagi (wa) midori
"flowers are red, willow is green"
Information referenced
Recipe
https://www.japancentre.com/en/recipe/150-kashiwa-mochi
https://foodinjapan.org/japan/chimaki/#index_id8
How to make an origami kusudama:
https://www.youtube.com/watch?v=Bz0z7fZBwsQ
Published 04/20/23
Hosts:
Adam Anthony Marius Topic:
Oiemoto system in today's world
Zengo:
一花開天下春
Ikka hiraite tenka haru nari
A single blossom opens and the world is in Spring
Published 03/26/23
Hosts:
Adam Anthony Marius Jiku: 日々是好日, 雲門日日是好日, 雲門日々是好日, 雲門好日, and 雲門十五日
Hibi kore kojitsu, or Nichinichi kore kōnichi
Published 03/10/23
Hosts
Adam Anthony Marius Topic - How can we celebrate Western holidays in the tea room.
Zengo - Mujaku - Non-attachment
Published 01/08/23
Host
- Adam
- Anthony
- Marius
Elitism
Information Referenced:
- Episode with Adam and his Zen teacher: https://tealife.audio/tealife-audio-ep-125-koan-practice/
- Youtube about Elitism among audiofile: https://www.youtube.com/watch?v=_8wc25tnbH8
Published 11/14/22
Hosts:
- Adam
- Anthony
- Marius
Topic - Hosting non tea people
Zengo: Enso
Published 10/01/22
Hosts
- Adam
- Anthony
- Marius
Topic: Animal products in Tea
Poem #100
茶の湯とはたゞ湯をわかし茶をたてゝのむばかりなる事と知るべし chanoyu to wa tada yu o wakashi cha o tatete nomu bakari no koto to shiru beshi
The Way of Tea is naught but this: first you boil water, then you make the tea, and drink it.
Published 09/13/22
Hosts
- Anthony
- Adam
- Marius
Topic - Presentations
Poem
かず多くある道具をも押しかくし無きがまねする人も愚な
kazu ōku aru dōgu o mo oshikakushi naki ga mane suru hito mo oroka na
While owning numerous pieces, some act as though they own but a few There’s no one to fool but oneself: Don’t let this be you
Published 07/31/22
Hosts:
- Adam
- Anthony
- Marius
Main Topic - Online Forums for Tea
Poem 97
釜一つあれば茶の湯はなるものを数の道具をもつは愚な
kama hitotsu areba chanoyu wa naru mono o kazu no dōgu o motsu wa oroka na
A single kettle is all one requires for chanoyu; Accumulating many utensils is a foolish thing to do
Information referenced:
http://tealife.audio/discord/
Published 06/27/22