Localization News: Machine Translation Risks, Canadian French vs French #8
Listen now
Description
Hi all! This is a low-key solo episode of Localization News because I just felt like recording something.  The articles covered in this one: Machine vs. Human translation: when to use which for legal translation Is 'free' machine translation worth the risk? Canadian french vs. French: 7 important differences you need to know Sources: Welocalize blog - https://www.welocalize.com/machine-vs-human-translation-when-to-use-which-for-legal-translation/ Cyracom blog - https://blog.cyracom.com/ciiblog/challenges-with-machine-translation United Language Group - https://www.unitedlanguagegroup.com/blog/canadian-french-vs-french Thank you for listening and enjoy :)
More Episodes
Explore the art and science of internationalization with Beat Stauber, where cultural nuances meet coding precision. Uncover how this intricate process shapes the global reach of software, blending innovation with the essential human touch. Welcome to this episode of The Localization Podcast...
Published 11/29/23
Unlock the mysteries of game localization testing. Dive deep with Maria Lee from Terra Localizations as she unravels her journey from a passionate gamer to an expert LQA specialist, mainly focusing on video games. Welcome to this episode of The Localization Podcast where you’ll gain insights...
Published 10/25/23
Published 10/25/23