第2176b期:Clothing Industry Wonders about Effect of AI on Models
Listen now
Description
As a person of color, I felt this painfully myself.”  “作为一个有色人种,我自己也深有体会。” Musandu said he is seeing a demand for his services, but his product is designed to supplement traditional photography not replace it. The goal is to help a buyer make better decisions and reduce product returns and waste. Musandu 表示,他看到了对其服务的需求,但他的产品旨在补充传统摄影,而不是取代它。 目标是帮助买家做出更好的决策并减少产品退货和浪费。 In addition, he said, the company creates new jobs for computer programmers, who train the systems that create the models. 此外,他说,该公司还为计算机程序员创造了新的就业机会,他们训练创建模型的系统。 “If brands are serious about inclusion efforts, they will continue to hire these models of color,” Musandu said. “如果品牌认真对待包容性努力,他们将继续雇用这些有色人种模特,”穆桑杜说。 Others in the fashion industry are fully using AI. Cameron Wilson is a former fashion photographer who started a company in Britain called The Diigitals. Wilson, who is white, designed a Black, female model named Shudu in 2017. Wilson was criticized for creating a Black model. But Shudu was used in jobs for companies like Louis Vuitton and BMW. It also helped the human model Alexsandrah. She has worked in fashion shows as a real-life version of the AI model. 时尚界的其他人正在充分利用人工智能。 卡梅伦·威尔逊 (Cameron Wilson) 是一位前时尚摄影师,他在英国创办了一家名为 The Diigitals 的公司。 威尔逊是白人,他在 2017 年设计了一位名为 Shudu 的黑人女模特。威尔逊因创造黑人模特而受到批评。 但 Shudu 曾在路易威登和宝马等公司工作过。 它还帮助了人体模型亚历山德拉。 她曾作为现实版的人工智能模特参加时装秀。 Alexsandrah said she is proud of her work that has come from The Diigitals. “The future generations can look back at and be like, ‘These are the pioneers,’” she said. Alexsandrah 表示她对 The Diigitals 的作品感到自豪。 “子孙后代回顾过去时会说,‘他们是先驱者’,”她说。 Other models are not feeling so good about AI. Yve Edmond works as a “fit model.” She tries on clothes for companies who want to see how their designs fit a real person. She worries that the AI modeling companies are using images and videos of real people to train their systems. She calls that a violation because humans are not being paid for their part in the technology. 其他模型对人工智能的感觉不太好。 伊夫·埃德蒙 (Yve Edmond) 是一名“试衣模特”。 她为那些想看看自己的设计是否适合真人的公司试穿衣服。 她担心人工智能建模公司正在使用真人的图像和视频来训练他们的系统。 她称这是一种违规行为,因为人类在技术中的贡献并没有得到报酬。 Edmond said she was called for a photo session, but there were no new clothes. She was asked to move her body in certain ways and walk for a recording. The client said it was “research.” Edmond said she felt “swindled.” 埃德蒙说,她被要求拍照,但没有新衣服。 她被要求以某种方式移动身体并步行进行录音。 客户说这是“研究”。 埃德蒙说她感觉“被骗了”。 Unlike film actors and writers, who went on strike to protest the use of AI without a legal agreement, there are no similar labor groups for models. 与电影演员和作家在没有法律协议的情况下罢工抗议人工智能的使用不同,模特界没有类似的劳工组织。 Ziff, of Model Alliance, is pushing for labor laws for fashion workers. The state of New York is working on the Fashion Workers Act. The law would include laws related to models who are used in AI. A model would need to give written permission to a
More Episodes
Worobey said the virus likely spreads among the cows due to contact with milking machines, trucks or the shoes of farm workers. It then moves from cow to cow before making its way back to birds. Worobey said birds tested on the same farms as sick cows have a form of the virus with “clear...
Published 05/08/24
The United States plans new rules for the movement of dairy cows between states because of concerns about a bird flu outbreak.  出于对禽流感爆发的担忧,美国计划对各州之间奶牛的流动制定新规则。 The virus is called Type A H5N1. It has been found in over 30 different groups of cows across eight states.  该病毒被称为 A 型 H5N1。 已在 8 个州的...
Published 05/07/24