The Language Whisperer: Unraveling Polish Grammar at a Warsaw Cafe
Listen now
Description
Fluent Fiction - Polish: The Language Whisperer: Unraveling Polish Grammar at a Warsaw Cafe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/the-language-whisperer-unraveling-polish-grammar-at-a-warsaw-cafe Story Transcript: Pl: Katarzyna siedziała w kawiarni "Manufaktura" przy Placu Trzech Krzyży w Warszawie. En: Katarzyna was sitting in the café "Manufaktura" at Three Crosses Square in Warsaw. Pl: Duże okno sprawiało, że mogła podziwiać ruchliwe stołeczne ulice, pełne barwnych tramwajów, samochodów i przechodniów. En: The large window allowed her to admire the bustling streets of the capital, full of colorful trams, cars, and pedestrians. Pl: Jesienna, złota aura nieco tętniła na zewnątrz, a Katarzyna czekała na swoją kolej. En: The autumnal golden aura gently pulsed outside, and Katarzyna was waiting for her turn. Pl: Tuż obok niej siedział zdezorientowany turysta, Johnny z Australii. En: Sitting right next to her was a bewildered tourist, Johnny from Australia. Pl: Wyraźnie borykał się z nauką języka polskiego, a dokładniej - z jego gramatyką. En: He was clearly grappling with learning the Polish language, specifically - its grammar. Pl: Johnny bawił się książką do nauki polskiego i mruczał pod nosem zdania, które wywoływały u Kasi uśmiech. En: Johnny was playing with a Polish language learning book and muttering sentences under his breath that brought a smile to Katarzyna's face. Pl: Rzeczownik, przymiotnik, czasownik - te słowa dla niego brzmiały jak zawiłe zaklęcia. En: Noun, adjective, verb - these words sounded like intricate spells to him. Pl: Zdecydowała, że czas pomóc. En: She decided it was time to help. Pl: Sięgnęła po swój notes i długopis, skaładała się do swojego zadania z fachową powagą. En: She reached for her notebook and pen, preparing herself for her task with professional seriousness. Pl: Pomyślała: "Polska gramatyka może być łatwa jak bułka z masłem! En: She thought to herself: "Polish grammar can be as easy as pie!" Pl: "Katarzyna zaczęła od podstaw. En: Katarzyna started from scratch. Pl: Wyjaśniła różnice między męskim, żeńskim i nijakim rodzajem gramatycznym. En: She explained the differences between masculine, feminine, and neuter grammatical gender. Pl: Potem przeszli do odmieniania rzeczowników i przymiotników. En: Then they moved on to declension of nouns and adjectives. Pl: Wreszcie, przystąpili do zdobywania czasowników. En: Finally, they tackled verb conjugation. Pl: Johnny starał się bardzo. En: Johnny tried his best. Pl: Ale polski, to nie była łatwa jazda. En: But Polish was not an easy ride. Pl: "Czemu jest tyle odmian tych wszystkich słów? En: "Why are there so many variations of all these words?" Pl: " - zapytał. En: he asked. Pl: Katarzyna uśmiechnęła się i narysowała mu diagramy, jak tęcza wyglądającej odmian słów. En: Katarzyna smiled and drew diagrams for him, resembling a rainbow, showing how words are inflected. Pl: Trudne pytania wymagały prostych odpowiedzi. En: Difficult questions required simple answers. Pl: Dla Kasi, każde słowo, każda końcówka to dymorfizm płciowy. En: For Katarzyna, every word, every ending was a gender dimorphism. Pl: W miarę jak popołudnie spełzało, a kawiarnia napełniała się coraz bardziej, Johnny zaczynał rozumieć. En: As the afternoon progressed and the cafe filled up more, Johnny started to understand. Pl: Uśmiechał się, kiedy odmieniał poprawnie. En: He smiled when he...
More Episodes
Fluent Fiction - Polish: Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/florianska-celebration-a-night-of-polish-traditions-and-joy Story Transcript: Pl: W Krakowie ulica Floriańska była zawsze pełna...
Published 05/22/24
Published 05/22/24
Fluent Fiction - Polish: Uncovering Hidden Treasures: A School Trip to Wawel Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/uncovering-hidden-treasures-a-school-trip-to-wawel-castle Story Transcript: Pl: Świetne słońce świeciło nad Krakowem. En: The...
Published 05/21/24