Description
Fluent Fiction - Polish: Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/florianska-celebration-a-night-of-polish-traditions-and-joy
Story Transcript:
Pl: W Krakowie ulica Floriańska była zawsze pełna życia.
En: In Krakow, Floriańska Street was always full of life.
Pl: W sobotę, bardziej niż zwykle, dekoracje kwiatowe zawisły na oknach i latarniach.
En: On Saturday, more than usual, floral decorations hung on the windows and lanterns.
Pl: Dziś był ślub.
En: Today was a wedding day.
Pl: Katarzyna i Marek szli ręka w rękę.
En: Katarzyna and Marek walked hand in hand.
Pl: Byli zaproszeni na tradycyjne polskie wesele ich przyjaciół - Anny i Piotra.
En: They were invited to a traditional Polish wedding of their friends, Anna and Piotr.
Pl: Sala weselna była w starej kamienicy z widokiem na Wawel.
En: The wedding hall was in an old tenement house with a view of Wawel Castle.
Pl: Gdy weszli do sali, muzyka grała już głośno.
En: As they entered the hall, the music was already playing loudly.
Pl: Przy wejściu stała pani w stroju ludowym i wręczała gościom kieliszki wina.
En: At the entrance, a lady in traditional folk costume was handing out glasses of wine to guests.
Pl: "Na zdrowie!"
En: "Cheers!"
Pl: powiedziała Katarzyna z uśmiechem i wypiła jednym haustem.
En: said Katarzyna with a smile and drank it in one gulp.
Pl: Marek śmiał się, również podnosząc swój kieliszek.
En: Marek laughed, also raising his glass.
Pl: Para młoda właśnie wychodziła na parkiet.
En: The newlyweds were just stepping onto the dance floor.
Pl: Anna miała na sobie białą, koronkową suknię, a Piotr elegancki garnitur.
En: Anna was wearing a white, lace dress, and Piotr an elegant suit.
Pl: Tradycyjny polonez rozpoczął się powoli, wszyscy goście klaskali w rytm muzyki.
En: The traditional polonaise began slowly, and all the guests clapped to the rhythm of the music.
Pl: Katarzyna i Marek tańczyli razem, ciesząc się chwilą.
En: Katarzyna and Marek danced together, enjoying the moment.
Pl: Katarzyna zauważyła ciocię Zofię przy stole z bogato udekorowanym tortem.
En: Katarzyna noticed Aunt Zofia at the table with the richly decorated cake.
Pl: Poszła do niej, Marek podążył za nią.
En: She went over to her, with Marek following.
Pl: "Ciocia Zofia, cudownie wyglądasz!"
En: "Aunt Zofia, you look wonderful!"
Pl: zawołała Katarzyna.
En: called out Katarzyna.
Pl: Ciocia uśmiechnęła się i powiedziała, "Dziękuję, Kochanie.
En: Aunt Zofia smiled and said, "Thank you, darling.
Pl: Zawsze marzyłam, żeby zobaczyć Annę szczęśliwą."
En: I always dreamed of seeing Anna happy."
Pl: Jedzenie na weselu było pyszne – mięsa, sałatki, pierogi i bigos.
En: The food at the wedding was delicious – meats, salads, pierogi, and bigos.
Pl: Katarzyna i Marek kąsali po trochu wszystkiego.
En: Katarzyna and Marek nibbled a bit of everything.
Pl: Najbardziej lubili barszcz czerwony z uszkami.
En: They liked the red borscht with dumplings the most.
Pl: Po kilku godzinach tańców i zabawy, przyszedł czas na oczepiny.
En: After several hours of dancing and fun, it was time for the bouquet toss.
Pl: Panna młoda stanęła na środku pokoju, otoczona wszystkimi gośćmi.
En: The bride stood in the middle of the room, surrounded by all the guests.
Pl: W ciemni, z zamkniętymi oczami, rzuciła welon.
En: In the...
Fluent Fiction - Polish: From Kraków's Cafe to Exam Triumph: A Student Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-krakows-cafe-to-exam-triumph-a-student-journey
Story Transcript:
Pl: Kraków, piękne i historyczne miasto, tętniło życiem na Rynku...
Published 06/15/24
Fluent Fiction - Polish: From Tourists to Guides: A Day of Medieval Fun in Krakow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-tourists-to-guides-a-day-of-medieval-fun-in-krakow
Story Transcript:
Pl: Na Rynku Głównym w Krakowie zawsze było tłoczno.
En:...
Published 06/14/24