Description
Fluent Fiction - Polish: Midnight Conversations in Kazimierz: An Unforgettable Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/midnight-conversations-in-kazimierz-an-unforgettable-friendship
Story Transcript:
Pl: Kasia mieszkała w momencie opowieści na krakowskim Kazimierzu, spokojnej dzielnicy pełnej artystów i kawiarenek.
En: Kasia lived at the time of the story in the Kazimierz district of Krakow, a peaceful area full of artists and cafes.
Pl: Jak zawsze o północy po pracy szła na spotkanie z przyjacielem.
En: As always, at midnight after work, she would go to meet her friend.
Pl: Chwile te były dla niej bardzo miłe, chciała na czas zapomnieć o trudach dnia.
En: These moments were very special to her, she wanted to momentarily forget about the hardships of the day.
Pl: Jej przyjacielem był Jacek, krakowski student historii, który uwielbiał Kazimierz za jego atmosferę.
En: Her friend was Jacek, a Krakow history student who loved Kazimierz for its atmosphere.
Pl: Co wieczór spotykali się w jednym z małych parków na Kazimierzu i siedzieli na ławce aż do późnej nocy.
En: Every evening they would meet in one of the small parks in Kazimierz and sit on a bench until late at night.
Pl: Rozmawiali o wszystkim, co ich spotkało w ciągu dnia.
En: They would talk about everything that happened to them during the day.
Pl: Tego dnia było tak samo.
En: That day was no different.
Pl: Spotkali się, Kasia przywitała Jacka i zaczęli rozmowę.
En: They met, Kasia greeted Jacek, and they began their conversation.
Pl: Ale potem coś się stało.
En: But then something happened.
Pl: Kasia nagle zaczęła mówić formalnie do Jacka.
En: Kasia suddenly started speaking formally to Jacek.
Pl: To była dziwna sytuacja, bo byli najlepszymi przyjaciółmi od szkoły podstawowej i nigdy tak nie rozmawiali.
En: It was a strange situation because they had been best friends since elementary school and had never talked that way.
Pl: Kasia nie zauważyła zmiany, ale Jacek był zdziwiony.
En: Kasia didn't notice the change, but Jacek was surprised.
Pl: Spojrzał na nią zaskoczony i zapytał, czy wszystko jest w porządku.
En: He looked at her astonished and asked if everything was okay.
Pl: Kasia przysłuchiwała się swoim słowom i nagle zdała sobie sprawę, co zrobiła.
En: Kasia listened to her words and then suddenly realized what she had done.
Pl: Była zaskoczona i zaczęła się śmiać.
En: She was surprised and started laughing.
Pl: Przepraszała, ale nie mogła przestać się śmiać.
En: She apologized but couldn't stop laughing.
Pl: Jacek też zaczął się śmiać.
En: Jacek also started laughing.
Pl: Zrozumiał, że to był tylko przypadek.
En: He understood it was just a coincidence.
Pl: Nie miał nic przeciwko temu, że Kasia mówiła formalnie.
En: He had no problem with Kasia speaking formally.
Pl: Mówił, że pokazała tylko szacunek, chociaż wiedział że tego nie chciała.
En: He said she was showing respect, although he knew she didn't mean to.
Pl: Kasia przestała się śmiać i powiedziała, że to przez pracę.
En: Kasia stopped laughing and said it was because of work.
Pl: W pracy musiała mówić formalnie do wszystkich klientów.
En: At work, she had to speak formally to all the clients.
Pl: Czuła, że przez to zapomniała, jak rozmawiać normalnie z przyjaciółmi.
En: She felt that it made her forget how to talk normally with friends.
Pl: Ale Jacek powiedział, że to tylko wpływ jej pracy na jej...
Fluent Fiction - Polish: Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/florianska-celebration-a-night-of-polish-traditions-and-joy
Story Transcript:
Pl: W Krakowie ulica Floriańska była zawsze pełna...
Published 05/22/24
Fluent Fiction - Polish: Uncovering Hidden Treasures: A School Trip to Wawel Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/uncovering-hidden-treasures-a-school-trip-to-wawel-castle
Story Transcript:
Pl: Świetne słońce świeciło nad Krakowem.
En: The...
Published 05/21/24