Episodes
看来不可能:每夜X分钟,介绍1则法语文化知识。
你可以在小宇宙FM、Apple Podcast搜索到这个节目。
也欢迎激情留言。祝开心!See ya!
......
他走进我房间,从一堆乱七八糟的书堆里捡起这本《Roberto Zucco》,因为太常翻看,前面几页扑簌簌落下来。
他捡起其中一页,饶有兴致地打量起来,仿佛不是试图看懂文字,更像是观赏它作为纸的存在,紧接着,他用英文自然拼读的那一套,奇形怪状地读了起来。
我听了发笑,倒不是嘲笑,(因为别人没有学习过的知识而显露出的居高临下大概才是最可笑的吧),只觉得他可爱。
他笑着把那页纸递过来,让我读读看。尽管100%觉得法语是韵律极为美妙的语言,我还是很难在不懂它的人面前仅为了展示其曲调的优美而朗诵,和音乐节的路人不知道蛋堡《收敛水》的歌词,但是依旧跟我并排点头时候我的心情类似。
不过,我竟觉得他懂,伸手把那张纸接了过来。
00:30 Roberto Zucco角色回顾:一个拥吻母亲,杀死母亲,强暴少女,爱上少女,在城市里奔逃,却渴望乞力马扎罗山脚下看雪看犀牛,隐藏自己的名字,却逐渐忘记自己的名字的少年
02:45 第一章...
Published 12/13/23
Stromae(Paul Van Haver)
法语演唱的比利时饶舌歌手
2010年的《Cheese》
2013年的《Racine carée》
2022年的《Multitude》
《卡门》Carmen
1987年法国作曲家Georges Bizet创作的的四幕歌剧
《爱情是一只自由的鸟儿》L'amour est un oiseau rebelle
卡门首次登场的咏叹调
L'amour estun oiseau rebelle
爱情是一只不羁的鸟儿
Que nul ne peut apprivoiser
任谁都无法驯服
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
如果它选择拒绝
S'il lui convient de refuser
对它的召唤都是白费
Rien n'y fait, menace ou prière
什么都没用,威胁或祈求
L'un parle bien, l'autre se tait
一个多言,另一个不语
Et c'estl'autre que je préfère
而我爱的那个
Il n'a rien dit mais il...
Published 12/13/23
Francis Lai(1932.04.26 - 2018.11.07)法国手风琴演奏家、作曲家
椎名林檎(1978.11.25 -)日本音乐家、唱作人
13 jours en France(歌词版)
13 jours en France(纯音乐)
13 jours en France 纪录片(尽量不要点收藏否则容易被下架)
13 jours au Japon~2O2O日本の夏~
Savarah官网
13 jours au Japon~2O2O日本の夏~歌词 & 中文释义
Voilà pendant treize jours
(在这十三天里)
Au Japon on a fait le tour
(我们在日本)
Du desordre et des passions,
(经历了与我们短暂的时代)
De la disproportion
(所格格不入的)
De notre temps qui court
(所有混沌与激情)
Voilà pendant treize jours
(在这十三天里)
Le Japon a fait son...
Published 07/22/23
MD好想喝Jacquemus�
Jacquemus 2022冬季官网新视频:Jacquemousse
观看/下载链接:
https://download-video.akamaized.net/2/playback/f4ac0c60-de5f-4fc2-a997-3334c5522599/a7fca55a-569ce2d4?__token__=st=1670244948~exp=1670259348~acl=%2F2%2Fplayback%2Ff4ac0c60-de5f-4fc2-a997-3334c5522599%2Fa7fca55a-569ce2d4%2A~hmac=a1817b6f9e37c7008a85ca8235732e966dd17e6352c209b072c57b87671814b6&r=dXMtZWFzdDE%3D
我们Nino Ferrer(1934.08.15 - 1998.08.13)
我们Nino Ferrer的Les...
Published 07/20/23
« Roberto Zucco » Bernard-Marie Koltès
《罗贝托 祖科》科尔泰斯
Bernard-Marie Koltès 其人(1948.04.09 - 1989.04.15)
Roberto Succo 其人(1962.04.03-1988.05.23)
Chapitre 1 ~ 3
Published 03/06/23
一期晚到的节目。
France Culture
法国文化是法国电台集团旗下的法国国家文化广播电台。它提供对法国和国际经济、历史、政治、文学和科学新闻的分析。(维基百科)
Je cherche pas, je trouve. 我不寻求,我只发现。
Je cherche rien, je ne trouve pas. 我什么也不寻找,我也什么都没发现。
《随机漫步的傻瓜》Nassim Nicholas Taleb
Extrait : 0:41:21- 0:48:24
www.bilibili.com
Dialogue
Patricia : Vous aimez mieux le disque ou la radio ?
Michel : Tais-toi, je réfléchis.
Patricia : Bach…Je les connais tous Bach…
Michel : Tu as quel âge ?
Patricia : Je vais mettre la radio…Sept ans ?
Michel : On dirait pas.
Patricia :...
Published 03/05/23
2年前录的,音质不太行,但是感情很真
没看到喜欢的中文译文,所以这里的中文版是自己匆忙翻的
无论此刻你陷入甜蜜爱河、心有所属,爱而不得又或者心中麻木……
无论需不需要,爱都会在,随时准备拯救我们~节日快乐朋友们 ️
试了好几次,这里因为最大字数限制,放不下诗歌全文,可以去小宇宙关注同名播客看原文,see ya!
Published 04/26/22
似乎每年2月14日
人类都被鲜花与柔情的话语
弄得神智不清
这个情人嘴里的“宝贝”,到底是谁?
为了传递这爱火
我甘心当个信使
FaceTime和Message在我这好使
还有全套Emoji
哦,差点忘了
在这样特别的日子
千万记得押韵:
爱的字眼,配上永远
Published 04/25/22
3:53《三体》:“一个普通写手和一个文学家的区别。”
文学形象的塑造过程有一个最高状态,在那种状态下,小说中的人物在文学家的思想中拥有了生命,文学家无法控制这些人物,甚至无法预测他们下一步的行为,只是好奇地跟着他们,像偷窥狂一般观察他们生活中最细微的部分,记录下来,就成为了经典。
至少从莎士比亚到巴尔扎克到托尔斯泰都是这样,他们创造的那些经典形象都是这么着从他们思想的子宫中生出来的。但现在的这些文学人已经失去了这种创造力,他们思想中所产生的都是一些支离破碎的残片和怪胎,其短暂的生命表现为无理性的晦涩的痉挛,他们把这些碎片扫起来装到袋子里,贴上后现代啦解构主义啦象征主义啦非理性啦这类标签卖出去。
5:22福楼拜的故事:“包法利夫人非死不可。”
1851-1856,福楼拜悉心五年,每日工作12小时,当包法利夫人死去时,他痛哭流涕道“包法利夫人死了!”探望他的朋友说,“既然是你写的人,不让她死不就好了。”福楼拜只说:...
Published 04/24/22
Simon Porte Jacquemus
Mallemort
« J'ai grandi dans les champs, pieds nus, libre de jouer avec les vêtements. »
“我的童年是光着脚,在田野里,自由自在地摆弄着各式的服装度过的。”
巴黎时尚学院ESMOD
« Je m’appelle Simon, j’aime le bleu et le blanc, les rayures, le soleil, les fruits, les ronds, la vie, la poésie, Marseille et les années 80. »
“我叫Simon,我喜欢蓝色和白色,条纹、阳光、水果、圆形、生命、诗歌、马赛以及80年代。”
Restez à la maison. 待在家里。
Ça n’a jamais été aussi facile de sauver des vies. 拯救生命从未如此简单。
Travailler 工作
Lire des livres 读书
Regarder des films...
Published 04/23/22
LES FRUITS ROUGES 红色水果
Framboiser v.t. Parfumer à la framboise
给......加入覆盆子汁;给......赋予覆盆子的味道
La Cerise 车厘子,也就是樱桃
La Fraise 草莓
La Framboise 覆盆子,也就是树莓
La Groseille 醋栗
La Mûre桑葚
La Myrtille蓝莓
Le Cassis 黑加仑
Le Canneberge 蔓越莓
侮辱性例句
Fruits rouges图片来源:https://verger.ooreka.fr/tips/voir/314402/les-fruits-rouges
Published 04/23/22
Il serait temps que je parle un peu de moi.
Autoportrait.
Autrefois, je faisais souvent ça à l’école. À la rentrée, chaque élève, tour à tour, venait parler de lui devant toute la classe. J’étais vraiment nul à ce jeu-là. En fait, je ne trouvais aucun sens à cet exercice. Qu’est-ce que je pouvais bien savoir de moi-même ? Le moi que j’appréhendais à travers ma propre conscience était-il mon vrai moi ? Tout comme notre propre voix enregistrée sur une cassette nous paraît différente de notre...
Published 04/23/22
结尾BGM最近听得很上头,你们凑合听。
《地狱一季 —— 谵妄II 言语炼金术》兰波
« Une saison en enfer —— Délires II L'alchimie du verbe » Rimbaud
Puis j'expliquai mes sophismes magiques avec l'hallucination des mots !
Mon caractère s'aigrissait. Je disais adieu au monde dans d'espèces de romances :
...
Elle est retrouvée
Quoi ? L'éternité
C'est la mer mêlée
Au soleil
Mon âme éternelle
Observe ton vœu
Malgré la nuit seule
Et le jour en...
Published 10/25/21
㊗ 中秋快乐,不觉孤独。
La Lune
月亮
Raymond QUENEAU
雷蒙·格诺
Sur la lune de lait caillé
在凝固牛奶般的月面上
On voit un bonhomme
有一个小人儿
Il porte sur son dos
他正背在肩上
Un fagot de gros bois.
一大捆粗粝的柴
Ça doit être bien lourd
柴捆一定很重
Car il n'avance pas.
因为他止步不前
Il est là chaque mois
月复一月他停在那里
Bûcheron d'autrefois
古老的伐木人
Sur la lune de néon
在霓虹灯般闪耀的月面上
On voit un astronaute
有一个宇航员
Il porte sur son dos
他正背在肩上
La fusée du retour
归程的火箭
Il est déjà parti
宇航员早已启程
Il n'y a plus personne
月球上空无一人
Entre la mer des Crises
在危海
Et la...
Published 10/25/21